ويكيبيديا

    "وكنت أتساءل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et je me demandais
        
    • Et j'ai demandé pourquoi
        
    • me demandais si tu
        
    • Je me demandais si
        
    et je me demandais justement... as-tu déjà entendu parler d'Archibald Drummond, Open Subtitles وكنت أتساءل فحسب.. هل سمعت من قبل بأرشيبالد دروموند,
    Je cherche à faire plus d'argent et je me demandais si tu avais des corvées que je pourrais faire. Open Subtitles أبحث عن سبيل لكسب بعض المال الإضافي وكنت أتساءل إن كان لديكم أي مهام لأتولاها
    J'ai un rendez-vous dans 20 minutes et je me demandais si tu pourrais me remplacer. Open Subtitles ولديّ موعد مع إحداهن بظرف 20 دقيقة وكنت أتساءل إن بوسعك تعويضي
    J'ai appris que vous vous fréquentiez, et je me demandais si tu m'aiderais à faire ce truc pour lequel tu es douée, plier un homme à tes volontés. Open Subtitles سمعت أنكما تتواعدان نوعاً ما، وكنت أتساءل إن كان بوسعك مساعدتي بالقيام بما تبرعين به، بدفع الرجال إلى تنفيذ كل رغباتك.
    Et j'ai demandé pourquoi un homme de 28 ans pourrait mourir d'une crise cardiaque. Open Subtitles وكنت أتساءل عن سبب موت شاب بعمر الـ 28 بسبب سكتة دماغية
    Elle pleure juste depuis un petit moment, et je me demandais si tu avais des astuces pour l'endormir. Open Subtitles إنها تبقي منذ مدة فحسب وكنت أتساءل إن كان لديكِ أي خدعة تجعلها تنام
    J'ai été très ému par sa description et je me demandais s'il y avait une chance que tu puisses être prêt à t'en séparer. Open Subtitles لقد تأثرت جداً من وصفها وكنت أتساءل إذا كان هناك أي فرصة للتخلي عن ذلك
    et je me demandais si ça avait un rapport avec ce que vous avez pu vivre ici, dans cette maison. Open Subtitles ‫وكنت أتساءل ما إن كان ذلك ‫له أي علاقة بما واجهته في هذا المنزل
    Anna, mon comportement lors de notre rendez-vous est inexcusable, et je me demandais si on pouvait se parler un instant seuls avant la cérémonie. Open Subtitles آنا ، تصرفي في موعدنا اليوم لم يكن مبرراً وكنت أتساءل إن كان لا بأس أن نحضى بلحظة لوحدنا قبل الاحتفالات
    Et bien, j'étais euh couchée dans mon lit à coté d'Andy qui ronflait et un bébé qui criait et je me demandais si j'étouffais mon mari avec un coussin est ce que ça débloquerait un portail temporel pour me ramener au jour Open Subtitles حسنٌ كنت أستلقي بسريري بجوار آندي الشاخر وطفل يصرخ وكنت أتساءل
    et je me demandais s'il y avait quelque chose que je pourrais prendre ? Open Subtitles وكنت أتساءل إن كان هناك أي دواء أستطيع تعاطيه؟
    Pourtant, je-je pensais que tu allais lui dire, et je me demandais juste si tu l'as fait. Open Subtitles مع ذلك , أعتقدت أنكِ ستخبرينه وكنت أتساءل إذا فعلتِ هذا كل شىء
    Ecoutez, je vous ai vu filmer à la réunion aujourd'hui et je me demandais si je pouvais vous parler de quelque chose? Open Subtitles استمعي ، رأيتكِ تصوّيرين في الرالي اليوم وكنت أتساءل إذا كان بوسعي أن أتحدث إليكِ؟
    Et... Je me demandais si je pouvais venir aussi. Open Subtitles وكنت أتساءل إن كان من الممكن أن أذهب أنا أيضًا
    Alors, ma mère est dans la voiture, et je me demandais si tu voulais venir à la maison et peut-être distribuer des bonbons. Open Subtitles لذا، إسمعي أمي في السياره وكنت أتساءل إن كنتِ تريدين قضاء الوقت معي في منزلي
    C'est que je fais une expérience sociologique en ce moment et je me demandais si tu ne pouvais pas m'aider un instant. Open Subtitles أسمعي , أقوم بدراسة إجتماعية وكنت أتساءل إن كنتِ ستساعدينني لثواني
    Excellent. Hé, en fait je cherchais Ned. et je me demandais si... Open Subtitles كنت أبحث في الحقيقة عن نيد وكنت أتساءل إن كنت
    C'est mon premier entretient d'embauche, et je me demandais si vous pourriez me donner quelques conseils Open Subtitles وكنت أتساءل لو أعطيتني نصيحة عن كيفية التعامل مع ذلك
    Et j'ai demandé pourquoi un homme de 28 ans pourrait mourir d'une crise cardiaque. Open Subtitles وكنت أتساءل عن سبب موت شاب بعمر الـ 28 بسبب سكتة دماغية
    Je me demandais si cela vous intéresserait d'occuper ce poste. Open Subtitles وكنت أتساءل إن كنت مهتماً بملء هذا الفراغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد