ويكيبيديا

    "وكونوا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et soyez
        
    • soyez assuré
        
    • vous pouvez
        
    • soyez assurés
        
    Dites ce avec quoi vous n'êtes pas d'accord et soyez prêts à faire des compromis avec nous. UN قولوا لنا ما تختلفون معنا بشأنه وكونوا على استعداد لحل توفيقي معنا.
    Venez travailler chaque jour et soyez justes et fermes dans les actions que vous intentez, et ne faiblissez pas. Open Subtitles احضروا الي عملكم كل يوم، وكونوا عادلين وأقوياء في ما تفعلون، ولا تهتزوا
    Allez dehors et soyez des héros, Je sais que vous pouvez l'être. Open Subtitles لذا أخرجوا وكونوا أبطالًا، فإنّي أوقن أنّكم ستكونون أبطالًا.
    soyez assuré que ma délégation est prête à vous apporter un appui et une coopération indéfectibles durant votre présidence. UN وكونوا على يقين أن وفد بلدي مستعد لدعمكم بشكل تام والتعاون معكم طوال فترة رئاستكم.
    soyez assuré que la délégation kényenne continuera à vous apporter son appui tout au long de votre mandat. UN وكونوا على يقين من أن الوفد الكيني سيظل يساندكم خلال رئاستكم.
    vous pouvez être assuré que mon gouvernement effectuera dès que possible tous les paiements nécessaires pour conserver ce droit. UN وكونوا على يقين أن حكومتي ستقوم بجميع التسديدات اللازمة في أقرب وقت ممكن من أجل الحفاظ على هذا الحق.
    soyez assurés de l'appui indéfectible de ma délégation. UN وكونوا واثقين من أنكم ستحصلون على دعم وفدنا التام في جميع هذه المسائل.
    Allez-vous en et soyez le Docteur que je ne pourrais jamais être. Open Subtitles عودوا وكونوا الدكتور الذي لم يكن بوسعي أن أكون
    et soyez reconnaissantes de ne plus récurer les toilettes. Open Subtitles وكونوا شاكرين بأنكم لا تنظفون الحمامات بعد الآن
    Gardez les bagues et soyez le chien de quelqu'un, ou faites partie de la plus grande meute qui n'ait jamais existée. Open Subtitles أبقوا الخواتم وكونوا أذلّاء، أو كونوا جزءًا من أعظم قطيع عاش قطّ.
    et soyez honnêtes, les gens de l'émission ne vous espionnent pas. Open Subtitles وكونوا صريحين، لأن لا أحد من البرنامج يتجسّس عليكم هنا.
    Apprenez tous vos textes et soyez géniaux. Open Subtitles جميعكم , أعرفوا نصوصكم وكونوا رائعين 1..
    Les filles, prenez mon conseil et soyez très prudentes avec cette chose Open Subtitles فتيات، إستمعا إلى نصيحتي وكونوا حريصين جداً مع تلك الأشياء.
    Faites comme eux et soyez avertis en primeur lorsque notre nouveau numéro est disponible! < http://www.twitter.com/Journal_UN_ONU > UN انضموا إليهم وكونوا أول من يعلم بالعدد المقبل فور صدوره! http://www.twitter.com/Journal_UN_ONU
    Faites comme eux et soyez avertis en primeur lorsque notre nouveau numéro est disponible! < http://www.twitter.com/Journal_UN_ONU > UN انضموا إليهم وكونوا أول من يعلم بالعدد المقبل فور صدوره! http://www.twitter.com/Journal_UN_ONU
    Faites comme eux et soyez avertis en primeur lorsque notre nouveau numéro est disponible! < http://www.twitter.com/Journal_UN_ONU > UN انضموا إليهم وكونوا أول من يعلم بالعدد المقبل فور صدوره! http://www.twitter.com/Journal_UN_ONU
    soyez assuré de l'appui et de la coopération sans réserve de ma délégation. UN وكونوا على ثقة من دعم وفدي وتعاونه الكاملين.
    soyez assuré que nous vous apporterons toute l'aide et le soutien dont vous aurez besoin, conformément aux objectifs de cette Conférence. UN وكونوا على يقين أننا سنقدم لكم كل ما تحتاجون إليه من مساعدة ودعم وفقاً لأهداف المؤتمر.
    soyez assuré que le Gouvernement nigérien effectuera tous les versements exigés dès qu'il le pourra afin de conserver ce droit. UN وكونوا على يقين أن حكومتي ستقوم بجميع التسديدات اللازمة في أقرب وقت ممكن من أجل الحفاظ على هذا الحق.
    soyez assuré que la délégation américaine coopérera pleinement avec vous dans vos efforts pour accompagner la Conférence dans l’amorce d’un travail de fond. UN وكونوا متأكدين من تعاون وفدي التام معكم لدى سعيكم إلى توجيه المؤتمر في أعماله الموضوعية.
    soyez assuré de l'indéfectible soutien de ma délégation dans l'accomplissement des hautes tâches qui sont les vôtres, dans l'esprit du partenariat stratégique naissant entre les États-Unis et la Roumanie. UN وكونوا على ثقة من تأييد وفدي الكامل لكم وأنتم تقومون بالنهوض بمسؤولياتكم الهامة كرئيس لهذا المؤتمر بروح الشراكة الاستراتيجية الناضجة بين الولايات المتحدة الأمريكية ورومانيا.
    vous pouvez être assurés que j'assumerai toutes mes responsabilités, car ce qui inquiète le plus, ce n'est pas la perspective des choix, c'est l'absence de décision. UN وكونوا على يقين من أنني سأتحمل كافة مسؤولياتي، لأن ما يقلقني أكثر ليس منظور الاختيارات وإنما انعدام القرار.
    soyez assurés que le Secrétariat de l'ONU, et en particulier l'Office contre la drogue et le crime, feront tout ce qui est en leur pouvoir pour vous aider à débarrasser le monde du fléau de la corruption. UN وكونوا على ثقة من أن الأمانة العامة للأمم المتحدة، ولا سيما المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، ستبذل كل ما في وسعها لدعم الجهود التي تبذلها الدول للقضاء على شرور الفساد من على وجه البسيطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد