ويكيبيديا

    "وكياناتها الأخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et autres entités
        
    • et les autres entités
        
    • d'autres entités
        
    • et entités relevant
        
    • d'autres organismes relevant
        
    Les organismes et institutions spécialisées des Nations Unies et autres entités devraient être aussi encouragés à verser une contribution volontaire aux activités de l'Institut. UN 21 - ينبغي أيضا تشجيع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وكياناتها الأخرى على التبرع لتشغيل المعهد.
    Les organismes et institutions spécialisées des Nations Unies et autres entités devraient être aussi encouragés à verser une contribution volontaire aux activités de l'Institut. UN 21 - تشجع أيضا هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وكياناتها الأخرى على التبرع لتشغيل المعهد.
    Les organismes et institutions spécialisées des Nations Unies et autres entités devraient être aussi encouragés à verser une contribution volontaire aux activités de l'Institut. UN 21 - تشجع أيضا هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وكياناتها الأخرى على التبرع لتشغيل المعهد.
    Le service coordonne également ses activités d'information avec les organes, les institutions spécialisées et les autres entités des Nations Unies qui siègent à Vienne afin de diffuser des messages qui soient unifiés. UN وتنسق هذه الدائرة أيضا العمل الإعلامي مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وكياناتها الأخرى التي تتخذ من فيينا مقرا لها لضمان إيصال رسالة موحدة.
    Le Gouvernement koweïtien a déposé 63 réclamations < < F3 > > au nom de divers ministères et d'autres entités. UN وقد قدمت حكومة الكويت 63 مطالبة من هذه الفئة، باسم مختلف وزاراتها وكياناتها الأخرى.
    Sélection des chefs de secrétariat des fonds, programmes, autres organes subsidiaires et entités relevant de l’ONU UN اختيار الرؤساء التنفيذيين في صناديق وبرامج الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية وكياناتها الأخرى
    Le Gouvernement koweïtien a déposé 63 réclamations < < F3 > > au nom de divers ministères et d'autres organismes relevant de son autorité. UN وقد قدمت حكومة الكويت 63 مطالبة من الفئة " واو-3 " ، باسم مختلف وزاراتها وكياناتها الأخرى(1).
    La gestion de ces ressources continue de pâtir des procédures administratives et financières trop complexes des fonds, programmes, institutions spécialisées et autres entités du système des Nations Unies. UN ولا تزال إدارة هذه الموارد يعوقها عدة إجراءات إدارية ومالية في صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة وكياناتها الأخرى.
    Le service coordonne également les activités d'information avec celles des organes, institutions spécialisées et autres entités des Nations Unies ayant leur siège à Vienne de manière que le message d'ensemble soit cohérent. UN وتنسق هذه الدائرة أيضا العمل الإعلامي مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وكياناتها الأخرى التي تتخذ من فيينا مقرا لها لضمان إيصال رسالة موحدة.
    et de la paix Offices des Nations Unies, fonds et programmes, institutions spécialisées et autres entités UN 2 - مكاتب الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة وكياناتها الأخرى
    21. Les organismes et institutions spécialisées des Nations Unies et autres entités devraient être aussi encouragés à verser une contribution volontaire aux activités de l'Institut. UN 21 - ينبغي أيضا تشجيع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وكياناتها الأخرى على التبرع لتشغيل المعهد.
    21. Les organismes et institutions spécialisées des Nations Unies et autres entités devraient être aussi encouragés à verser une contribution volontaire aux activités de l'Institut. UN 21 - ينبغي أيضا تشجيع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وكياناتها الأخرى على التبرع لتشغيل المعهد.
    Cette communication devrait inclure des informations sur le coût total du lancement du Système et de son maintien en service, ainsi que sur son mode de financement et la répartition de son coût entre les divers utilisateurs, à savoir les organismes, fonds et programmes et autres entités des Nations Unies. UN وينبغي أن تتضمن تلك الإحالة التكاليف الإجمالية لبدء تشغيل ذلك النظام وتكاليف إبقائه قيد التشغيل، وأن تتضمن أيضا معلومات عن كيفية تمويل النظام وكيفية تقاسم تكاليفه بين مختلف مستعمليه، بمن فيهم وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وكياناتها الأخرى.
    Cette communication devrait inclure des informations sur le coût total du lancement du Système et de son maintien en service, ainsi que sur son mode de financement et la répartition de son coût entre les divers utilisateurs, à savoir les organismes, fonds et programmes et autres entités des Nations Unies (ibid., par. 60). UN وينبغي أن تتضمن تلك الإحالة التكاليف الإجمالية لبدء تشغيل ذلك النظام وتكاليف إبقائه قيد التشغيل، وأن تتضمن أيضا معلومات عن كيفية تمويل النظام وكيفية تقاسم تكاليفه بين مختلف مستعمليه، بمن فيهم وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وكياناتها الأخرى (المصدر نفسه، الفقرة 60).
    Le Bureau a organisé, le 21 janvier 2010, la sixième réunion des bureaux régionaux et autres entités des Nations Unies installés à Dakar, afin d'examiner les évolutions politiques dans la sous-région et de renforcer la coordination des efforts des organismes des Nations Unies dans la lutte contre le trafic de drogue et la criminalité organisée, de même que l'insécurité alimentaire. UN ونظم مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا الاجتماع السادس لمكاتب الأمم المتحدة الإقليمية وكياناتها الأخرى التي يوجد مقرها في داكار في 21 كانون الثاني/يناير 2010 لمناقشة المستجدات السياسية في المنطقة دون الإقليمية ومواصلة تنسيق الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة وكذلك انعدام الأمن الغذائي.
    Le service coordonne également les activités d'information avec les organes, les institutions spécialisées et les autres entités des Nations Unies qui siègent à Vienne afin de diffuser des messages qui soient unifiés. UN وتنسق هذه الدائرة أيضا العمل الإعلامي مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وكياناتها الأخرى التي تتخذ من فيينا مقرا لها لضمان إيصال رسالة موحدة.
    Le service coordonne également les activités d'information avec les organes, les institutions spécialisées et les autres entités des Nations Unies qui siègent à Vienne afin d'assurer une bonne harmonisation des messages diffusés. UN وتنسق هذه الدائرة أيضاً العمل الإعلامي مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وكياناتها الأخرى التي تتخذ من فيينا مقراً لها لضمان إيصال رسالة موحدة. الجدول 28-17
    Nombre des organismes des Nations Unies et d'autres entités ont un rôle à jouer dans la mise en œuvre des conclusions du Sommet dans leurs domaines de compétences respectifs. UN وثمة عدد كبير من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وكياناتها الأخرى عليها دور ينبغي لها أن تضطلع به في تنفيذ هذه النتائج لمؤتمر القمة في مجالات خبرة كل منها.
    Sélection des chefs de secrétariat des fonds, programmes, autres organes subsidiaires et entités relevant de l'ONU UN اختيار الرؤساء التنفيذيين في صناديق وبرامج الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية وكياناتها الأخرى
    2. Transparence du processus de sélection des chefs de secrétariat des fonds, programmes, autres organes subsidiaires et entités relevant de l’ONU UN 2- شفافية عملية اختيار الرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية وكياناتها الأخرى
    Les réclamations < < F3 > > ont été déposées par ce gouvernement au nom de divers ministères et d'autres organismes relevant de son autorité. UN وقد قدمت الحكومة الكويتية 63 مطالبة من الفئة " واو-3 " ، باسم مختلف وزاراتها وكياناتها الأخرى(1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد