Le Secrétaire général adjoint à la gestion répond aux questions posées. | UN | وأجاب وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة على الأسئلة المطروحة. |
Ils présentent les pièces comptables voulues une fois par mois, sauf instructions contraires du Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | ويجب أن يقدموا حسابات شهرية ما لم يصدر وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة توجيهات بخلاف ذلك. |
Ils présentent les pièces comptables voulues une fois par mois, sauf instructions contraires du Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | وعليهم أن يقدموا حسابات شهرية ما لم يصدر وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة توجيهات بخلاف ذلك. |
Ils doivent être prêts à présenter toutes les pièces justificatives, explications et justifications que le Secrétaire général adjoint à la gestion peut leur demander. | UN | وعليهم أن يكونوا على استعداد لتقديم أية وثائق مؤيدة وأية تفسيرات أو مبررات يطلبها وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة. |
Dans son rapport annuel au Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion, le coordonnateur pourrait formuler des recommandations sur l'établissement de précédents. | UN | ويمكن للمنسق، في تقريره السنوي الى وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم، أن يتقدم بتوصيات بشأن وضع سوابق. |
Le Secrétaire général adjoint à la gestion est désigné comme représentant du Secrétaire général pour la gestion et l'administration des placements de la Caisse, au nom du Secrétaire général. | UN | ويعيَّن وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة ممثلا للأمين العام لتنظيم وإدارة استثمارات الصندوق باسم الأمين العام. |
En vertu de la présente règle, le Secrétaire général délègue au Secrétaire général adjoint à la gestion la responsabilité de l'application du Règlement financier et des règles de gestion financière et le pouvoir de décision en la matière. | UN | وبذا، يفوض الأمين العام وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة سلطة ومسؤولية تطبيق النظامين الإداري والأساسي الماليين. |
Le Secrétaire général adjoint à la gestion fait publier le budget-programme approuvé par l'Assemblée générale. | UN | يتخذ وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة الترتيبات اللازمة لنشر الميزانية البرنامجية على النحو الذي أقرته الجمعية العامة. |
Texte simplifié et révisé pour rendre compte des pouvoirs délégués au Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | بُسِّطت ونُقِّحت لتبيان سلطة وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة. |
Lorsque de tels fonds ou comptes sont créés par le Secrétaire général, le Secrétaire général adjoint à la gestion doit en approuver la création, l'objet et les limites. | UN | ويتطلب إنشاء الصناديق الاستئمانية والحسابات الاحتياطية والحسابات الخاصة التي تخضع لإشراف الأمين العام، وبيان أغراضها وحدودها، الحصول على موافقة وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة. |
Le Secrétaire général adjoint à la gestion autorise également toutes les fermetures de compte en banque. | UN | ويأذن وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة أيضا بإغلاق كافة الحسابات المصرفية. |
Texte retouché et révisé pour tenir compte des pouvoirs délégués au Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | حُررت ونُـقحـت لإبراز تفويض السلطة إلى وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة. |
Texte retouché, simplifié et révisé pour tenir compte des pouvoirs délégués au Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | حُررت هذه القاعدة وجرى تبسيطها ونُـقحت لإبراز سلطة وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة. |
La délégation de pouvoirs a été révisée pour tenir compte du Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | وقد نقح تفويض السلطة ليعكس الإشارة إلى وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة. |
La délégation de pouvoirs a été révisée pour prendre en compte le Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | وتم تنقيح تفويض السلطة كي يعكس الإشارة إلى وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة. |
Il ne peut être utilisé de fonds sans l'autorisation préalable du Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | يتطلب استخدام جميع الأموال إذنا مسبقا من وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة. |
Les agents ordonnateurs doivent tenir des registres détaillés et être prêts à présenter toutes les pièces justificatives, explications et justifications demandées par le Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | ويجب أن يحتفظ موظفو الاعتماد بسجلات تفصيلية وأن يكونوا على استعداد لتقديم أي وثائق مؤيدة وتفسيرات ومبررات يطلبها وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة. |
ix) Le Secrétaire général adjoint à la gestion décide pour d'autres raisons qu'une procédure formelle d'appel à la concurrence ne donnera pas de résultats satisfaisants; | UN | `9 ' في الحالات التي يبت فيها وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة بأن الطلب الرسمي لتقديم العروض لن يحقق نتائج مرضية؛ |
Texte remanié, clarifié et révisé pour rendre compte des pouvoirs délégués au Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | حُررت وأُوضحت ونُقحت لإدراج سلطة وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة. |
Le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion fait une déclaration et appelle l'attention de la Com- No 1995/176 (I) mission sur l'état actuel de la situation financière de l'organisa-tion. | UN | وأدلى وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم ببيان ووجه اهتمام اللجنة إلى المركز الراهن للحالة المالية لﻷمم المتحدة. |
Les précisions données en début de séance par la Secrétaire générale adjointe à la gestion sur les mesures déjà adoptées sont très encourageantes. | UN | ومن ثم فالمعلومات التي قدمها الآن وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة عن الإجراءات المتخذة حتى الآن كانت مشجِّعة. |
Administration : Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion | UN | ٢٧ ألف مكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة |