ويكيبيديا

    "وكيل الأمين العام والأمين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • secrétaire général adjoint et
        
    • de secrétaire général adjoint
        
    • SGA et
        
    • secrétaires généraux adjoints et
        
    Le représentant de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) fait une déclaration finale, au nom du secrétaire général adjoint et Secrétaire exécutif de la CEA. UN وأدلى ممثل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ببيان ختامي، باسم وكيل الأمين العام والأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Bureau du secrétaire général adjoint et du Sous-Secrétaire général UN مكتب وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد
    Les postes de secrétaire général adjoint et de Sous-Secrétaire général continueraient de faire l'objet des mêmes procédures budgétaires que les postes financés à l'aide du budget ordinaire dans d'autres chapitres du budget-programme. UN وستظل وظيفتا وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد خاضعتين إلى نفس العملية الميزانية أسوة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية في أبواب أخرى من الميزانية البرنامجية.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines rédige les lettres d'engagement pour tous les fonctionnaires des missions ayant rang de secrétaire général adjoint ou de Sous-Secrétaire général. UN مكتب إدارة الموارد البشرية: يُعِد كتب تعيين جميع الموظفين برتبة وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد في الميدان.
    Il organise également des réunions annuelles d'information sur la déontologie à l'intention de tous les hauts fonctionnaires des classes de sous-secrétaire général et de secrétaire général adjoint. UN ويقدم المكتب أيضا إحاطات أخلاقية سنوية لجميع الموظفين الكبار من رتبة وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد.
    a À la catégorie des fonctionnaires hors classe (HC) est indiquée la représentation des femmes aux postes de SGA et de SSG (voir tableau 18). UN (أ) الرتب غير المصنّفة تشمل تمثيل المرأة في رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد (انظر الجدول 18)
    Fourniture d'un programme d'orientation destiné aux hauts fonctionnaires nouvellement nommés au Secrétariat ayant rang de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général, y compris réunions d'information et mise à disposition de documents spéciaux (environ 20 participants); UN ' 2` توفير برنامج توجيهي للقيادات العليا المعيَّنة حديثا في الأمانة برتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، بما في ذلك الإحاطات وتقديم الوثائق المنشأة خصيصا، لفائدة زهاء 20 مشاركا؛
    Ces activités sont récapitulées ci-après, mais il convient de préciser qu'il est encore trop tôt pour connaître leur efficacité et leurs incidences, sauf aux rangs de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général, où les progrès parlent d'eux-mêmes, comme mentionné plus haut. UN ويرد أدناه موجز بهذه الأنشطة، مع الإشارة إلى أنه لا يزال من السابق لأوانه تحديد مدى فعاليتها وتأثيرها، إلا في مستوى رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، حيث نسبة التقدّم تغني عن التعليق.
    Le nombre de postes de secrétaire général adjoint et de Sous-secrétaire général est passé de 20, lors de l'exercice précédent, à 36. UN وقد ازداد عدد التعيينات في الميدان في رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد من 20 وظيفة في الفترة السابقة إلى 36 وظيفة.
    Des déclarations sont faites par le secrétaire général adjoint et le Sous-Secrétaire général du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences et le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques. UN وأدلى ببيانات وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ووكيل الأمين العام للشؤون القانونية.
    La sous-représentation persistante des pays en développement, et en particulier des pays musulmans, aux niveaux de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général est décevante. UN ذلك أن استمرار نقص تمثيل البلدان النامية، ولا سيما البلدان الإسلامية منها، في منصبي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، أمر مخيب للآمال.
    Le Directeur participera à la formulation des stratégies et politiques générales du Département de l'appui aux opérations hors Siège et assurera, selon les besoins, des services consultatifs au secrétaire général adjoint et au Sous-Secrétaire général. UN وسيسهم المدير في صياغة الاستراتيجيات والسياسات العامة لإدارة الدعم الميداني، ويعمـل، حسـب الاقتضاء، كمستشـار لكل من وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد.
    Mon secrétaire général adjoint et mon Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix se sont rendus dans le pays respectivement du 4 au 17 mars et du 18 au 28 mars. UN وقام وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بزيارة البلد في الفترتين من 4 إلى 17 آذار/مارس ومن 18 إلى 28 آذار/مارس، على التوالي.
    Il apporte également son concours au secrétaire général adjoint et au Sous-Secrétaire général pour diriger l'élaboration ou la mise à jour des stratégies, politiques, procédures, règles et règlements d'appui axés sur les besoins des missions. UN ويدعم المكتب أيضا وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد في قيادة عملية وضع أو تعديل استراتيجيات الدعم التنظيمية والسياسات والإجراءات والقواعد والأنظمة بهدف تلبية احتياجات ميدانية محددة.
    Le secrétaire général adjoint et le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix organisent aussi des réunions d'information périodiques à l'intention du Conseil de sécurité, sur sa demande ou lorsque le Secrétariat juge important de porter certains faits nouveaux ou certains aspects du processus à son attention. UN كما يقدم وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام أيضا إحاطات لمجلس الأمن، إما بناء على طلب المجلس أو متى ما اعتبرت الأمانة أن من المهم توجيه اهتمام المجلس إلى التطورات أو إلى جوانب من العملية.
    Les contrats de mission des hauts fonctionnaires de l'ONU (Secrétaire général adjoint (SGA) et Sous-Secrétaire général (SSG)) reflètent déjà cet effort. UN وتعكس اتفاقات كبار المديرين في الأمم المتحدة (برتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد) فعلاً هذه الجهود.
    Au niveau des secrétaires généraux adjoints et des sous-secrétaires généraux, la proportion de femmes était de 10,5 et 10,2 %, respectivement. UN وعند رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، مُثلت النساء بنسبتي 10.5 و 10.2 في المائة، على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد