ويكيبيديا

    "وكيل وزير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Sous-Secrétaire d
        
    • le Ministre adjoint
        
    • Vice-Ministre
        
    • Sous-Secrétaire à
        
    • le ViceMinistre
        
    • du Sous-Secrétaire
        
    À son retour à Buenos Aires, il devient Chef de cabinet du Sous-Secrétaire d'État aux relations extérieures. UN ولدى عودته إلى بوينس آيريس، شغل منصب رئيس ديوان وكيل وزير الخارجية.
    Elle avait été formulée par M. John Holum, alors Sous-Secrétaire d'État américain par intérim aux affaires de limitation des armements et de sécurité internationale. UN وكان قائلها السيد جون هولوم، الذي كان آنذاك وكيل وزير الخارجية بالنيابة المكلف بشؤون تحديد الأسلحة والأمن الدولي في الولايات المتحدة.
    le Ministre adjoint du logement, Meir Porush, a salué la décision de la Cour, déclarant que le Ministère du logement allait immédiatement commencer les travaux sur le chantier. UN ورحﱠب بوروش وكيل وزير اﻹسكان بقرار المحكمة، وصرح بأن وزارة اﻹسكان سوف تبدأ على الفور بالعمل في المشروع.
    Il a été organisé des antennes médicales mobiles qui rendent visite aux personnes déplacées, mais comme l'a noté le Ministre adjoint de la santé elles ne peuvent pas atteindre toutes les personnes qui ont besoin de leurs services. UN ولقد أنشئت وحدات صحية متنقلة لزيارة المشردين داخلياً، ولكن، كما بين وكيل وزير الصحة، لا يمكن لهذه الوحدات أن تصل إلى كافة من يحتاجون إليها.
    Il comprenait des représentants de tous les ministères et était présidé par le Vice-Ministre des affaires étrangères. UN وتتألف من ممثلين من جميع الوزارات ويترأّسها وكيل وزير الشؤون الخارجية.
    Vice-Ministre des affaires étrangères adjoint pour les organisations et groupements africains, Ministère des affaires étrangères UN مساعد وكيل وزير الخارجية للمنظمات والتجمعات اﻷفريقية، وزارة الخارجية
    Sous-Secrétaire à la politique étrangère UN وكيل وزير الخارجية
    Le 19 mars, la presse locale a annoncé que les forces de sécurité du Hamas avaient arrêté le directeur de l'hôpital Nasser de Khan Younis et démis de ses fonctions le ViceMinistre des transports, avant d'investir son bureau et de confisquer son véhicule. UN وفي 19 آذار/مارس، أفادت صحف محلية أن قوات الأمن التابعة لحماس ألقت القبض على مدير مستشفى ناصر في خان يونس وخلعت وكيل وزير النقل من منصبه، قبل اقتحام مكتبه ومصادرة سيارته().
    J'invite le Sous-Secrétaire d'Etat, l'ambassadeur Gardini, à prononcer son allocution. UN أدعو وكيل وزير الدولة، السفير السيد غارديني، لﻹدلاء ببيانه.
    1977-1979 Sous-Secrétaire d'État, Ministère des affaires étrangères, Le Caire UN 1977-1979 وكيل وزير دولة بوزارة الخارجية، القاهرة
    Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à M. Walter Gardini, Sous-Secrétaire d'Etat italien aux affaires étrangères et à l'ambassadeur Ralph Earle, directeur adjoint de l'Agence américaine pour le contrôle des armements et le désarmement. UN كما أود أن أرحب ترحيبا حارا بالسيد فالتر غارديني، وكيل وزير الدولة للشؤون الخارجية في إيطاليا، وبالسفير السيد رالف إرل، نائب مدير وكالة تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح بالولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Je tiens tout d'abord à souhaiter la bienvenue à S.E. le Sous-Secrétaire d'Etat aux affaires étrangères de la Pologne, l'ambassadeur Eugeniusz Wyzner, qui sera aujourd'hui notre premier orateur. UN في البداية أود أن أرحب ترحيباً حاراً بسعادة وكيل وزير الدولة للشؤون الخارجية لبولندا، السفير يوجينويتش فيزنر، الذي سيكون أول المتحدثين اليوم.
    Le jour même de son adoption, de façon assez étonnante, le Ministre adjoint des affaires étrangères de l'Éthiopie s'est rendu à New York pour porter la question à l'attention du Conseil de sécurité, devant lequel il a officieusement pris la parole, le 21 décembre. UN ومما يبعث على الدهشة أنه في اليوم الذي اعتمد فيه بالذات، طار وكيل وزير خارجية اثيوبيا الى هنا، نيويورك، لعرض المسألة على مجلس اﻷمن، حيث خاطبه بصــورة غيــر رسميــة يوم ٢١ كانــون اﻷول/ ديسمبر.
    Par la suite, le Vice-Président du Conseil des communautés juives de Judée et Samarie a rencontré le Ministre adjoint du logement pour examiner les moyens d'accélérer la construction dans les territoires. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 13 août) UN وفي تطور ذي صلة، اجتمع نائب رئيس مجلس المجتمعات اليهودية في يهودا والسامرة )الضفة الغربية( مع وكيل وزير اﻹسكان لمناقشة سبل التعجيل بالبناء في اﻷراضي. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٣ آب/أغسطس(
    28. Le Rapporteur spécial a été reçu par le Vice-Ministre des affaires étrangères, M. Ghafoorzai, avec qui il a eu un échange de vues très utile. UN ٨٢ - قام وكيل وزير الخارجية، السيد غفور زاي، باستقبال المقرر الخاص وجرى تبادل مفيد جدا لﻵراء.
    Au Ministère de l'éducation et de la formation, un Vice-Ministre, un directeur, six directeurs adjoints et 11 directeurs de département provincial sont des femmes. UN وفي وزارة التربية والتدريب، توجد امرأة واحدة في منصب وكيل وزير ، وواحدة في منصب مدير و 6 في منصب نائب مدير و11 مديرة في مديريات المحافظات.
    M. Diego Cánepa, Sous-Secrétaire à la Présidence de l'Uruguay, et M. Henrique Banze, Vice-Ministre mozambicain des affaires étrangères et de la coopération, ont présenté les expériences de leurs pays respectifs en ce qui concerne l'initiative Unis dans l'action. UN 22 - وقدم وكيل وزير شؤون الرئاسة في أوروغواي السيد دييغو كانيبا ونائب وزير الخارجية والتعاون في موزامبيق السيد هنريكه بانزي عروضاً عن تجارب البلدين في إطار مبادرة " توحيد الأداء " .
    M. Diego Cánepa, Sous-Secrétaire à la Présidence de l'Uruguay, et M. Henrique Banze, Vice-Ministre mozambicain des affaires étrangères et de la coopération, ont présenté les expériences de leurs pays respectifs en ce qui concerne l'initiative Unis dans l'action. UN 22 - وقدم وكيل وزير شؤون الرئاسة في أوروغواي السيد دييغو كانيبا ونائب وزير الخارجية والتعاون في موزامبيق السيد هنريكه بانزي عروضاً عن تجارب البلدين في إطار مبادرة " توحيد الأداء " .
    Le rapport sur l'EPI du Viet Nam a été présenté le 9 février 2009 en présence d'une délégation de nombreuses personnalités présidée par le VicePremier Ministre et comprenant le ViceMinistre de la planification et de l'investissement, le ViceMinistre de l'industrie et du commerce et plusieurs investisseurs privés mandatés par de grandes sociétés internationales. UN وعُرض استعراض سياسات الاستثمار لفييت نام في 9 شباط/فبراير 2009 بحضور وفد كبير رفيع المستوى يرأسه نائب رئيس الوزراء ويضمّ وكيل وزير التخطيط والاستثمار ووكيل وزير الصناعة والتجارة، فضلاً عن عدة مستثمرين خاصين من شركات دولية كبرى.
    À son retour à Buenos Aires, il est nommé chef de Cabinet du Sous-Secrétaire aux affaires étrangères. UN ولدى عودته إلى بوينس آيريس، عمل بصفة رئيس ديوان وكيل وزير الخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد