ويكيبيديا

    "ولاحظت اللجنة أنّ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Comité a noté que
        
    • le Comité a noté qu
        
    le Comité a noté que les Lignes de conduite de Sofia pour un modèle de loi spatiale nationale avaient été adoptées par l'ADI à sa soixante-quinzième Conférence, tenue du 26 au 30 août 2012. UN 201- ولاحظت اللجنة أنّ المؤتمر الخامس والسبعين لرابطة القانون الدولي، الذي عُقد من 26 إلى 30 آب/أغسطس 2012، اعتمد مبادئ صوفيا التوجيهية بشأن إعداد قانون نموذجي لتشريعات الفضاء الوطنية.
    le Comité a noté que plusieurs États membres avaient lancé ou prévoyaient de lancer des satellites d'observation de la Terre pour surveiller les manifestations et les effets des changements climatiques. UN 304- ولاحظت اللجنة أنّ عدة دول أعضاء قد أطلقت أو تعتزم إطلاق سواتل لرصد الأرض لتَتَبُّع مظاهر تغيُّر المناخ وآثاره.
    le Comité a noté que la mesure de réglementation finale n'avait pas été prise en raison de préoccupations suscitées par un abus intentionnel de ce produit. UN 8 - ولاحظت اللجنة أنّ الإجراء التنظيمي النهائي لم يستند إلى أوجه القلق بشأن سوء الاستخدام المتعمّد للكرباريل.
    le Comité a noté que le Centre avait déjà organisé neuf stages postuniversitaires de neuf mois sur la télédétection et les systèmes d'information géographique, les communications par satellite, la météorologie par satellite et le climat mondial. UN ولاحظت اللجنة أنّ المركز عقد بالفعل تسع دورات دراسية للخريجين مدة كل منها تسعة أشهر تناولت الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية، والاتصالات الساتلية والأرصاد الجوية الساتلية، والمناخ العالمي.
    le Comité a noté qu'étant donné que la mesure de réglementation prise par la Communauté européenne interdisait toutes les utilisations, les risques posés par l'alachlor pour la santé des personnes et pour l'environnement dans la Partie qui a soumis la notification avaient par conséquent été éliminés. UN 7 - ولاحظت اللجنة أنّ المخاطر الناجمة عن الألكلور في صحّة الإنسان والبيئة قد استُبعدت بعد أن شكّل الإجراء التنظيمي في الجماعة الأوروبية حظراً على جميع استخدامات هذه المادة.
    80. le Comité a noté que la mise en œuvre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales était l'une des premières priorités du Bureau des affaires spatiales. UN 80- ولاحظت اللجنة أنّ تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية يندرج ضمن الأولويات الرئيسية لمكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    289. le Comité a noté que la trentième session de la Réunion interorganisations serait accueillie par l'UIT à Genève, du 10 au 12 mars 2010. UN 289- ولاحظت اللجنة أنّ الاتحاد الدولي للاتصالات سيستضيف الدورة الثلاثين للاجتماع المشترك بين الوكالات في جنيف في الفترة من 10 إلى 12 آذار/مارس 2010.
    le Comité a noté que la mesure de réglementation finale annoncée par la Communauté européenne n'avait pas été prise en raison de préoccupations suscitées par un abus intentionnel de ce produit. UN 9 - ولاحظت اللجنة أنّ الإجراء التنظيمي النهائي في الجماعة الأوروبية لم يستند إلى أوجه القلق بشأن سوء الاستخدام المتعمّد للألكلور.
    le Comité a noté que les mesures de réglementation finale dans la Communauté européenne et en Jamaïque n'avaient pas été prises en raison de préoccupations suscitées par un abus intentionnel de ce produit. UN 16 - ولاحظت اللجنة أنّ الإجراءات التنظيمية النهائية في الجماعة الأوروبية وجامايكا لم تستند إلى أوجه القلق بشأن سوء الاستخدام المتعمّد للألديكارب.
    le Comité a noté que la mesure de réglementation finale annoncée par la Communauté européenne n'avait pas été prise en raison de préoccupations suscitées par un abus intentionnel de ce produit. UN 9 - ولاحظت اللجنة أنّ الإجراء التنظيمي النهائي في الجماعة الأوروبية لم يستند إلى أوجه القلق بشأن سوء الاستخدام المتعمّد للألاكلور.
    le Comité a noté que les mesures de réglementation finale dans la Communauté européenne et en Jamaïque n'avaient pas été prises en raison de préoccupations suscitées par un abus intentionnel de ce produit. UN 16 - ولاحظت اللجنة أنّ الإجراءات التنظيمية النهائية في الجماعة الأوروبية وجامايكا لم تستند إلى أوجه القلق بشأن سوء الاستخدام المتعمّد للألديكارب.
    97. le Comité a noté que les campus brésilien et mexicain du Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes avaient commencé à organiser, en 2003, des stages postuniversitaires de neuf mois. UN 97- ولاحظت اللجنة أنّ الفرعين البرازيلي والمكسيكي للمركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريـبي شرعا عام 2003 في تنظيم دورات دراسية للخرّيجين مدة كل منها تسعة أشهر.
    98. le Comité a noté que le Centre régional africain des sciences et technologies de l'espace en langue française avait, depuis son inauguration en 1998, organisé des stages postuniversitaires de neuf mois. UN 98- ولاحظت اللجنة أنّ المركز الإقليمي الأفريقي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء - باللغة الفرنسية، ينظّم منذ تدشينه في عام 1998 دورات دراسية للخريجين.
    le Comité a noté que le Centre avait déjà dispensé neuf stages postuniversitaires de neuf mois sur la télédétection et le système d'information géographique, les communications par satellite, et la météorologie par satellite et le climat mondial. UN ولاحظت اللجنة أنّ المركز عقد حتى الآن تسع دورات دراسية للخرّيجين مدة كل منها تسعة أشهر تناولت الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية، والاتصالات الساتلية، والأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي.
    105. le Comité a noté que le Bureau des affaires spatiales s'était efforcé d'intensifier son appui à des projets pilotes d'importance nationale et régionale mis en œuvre dans des pays en développement. UN 105- ولاحظت اللجنة أنّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي سعى إلى زيادة دعمه للمشاريع الرائدة ذات الأهمية الوطنية أو الإقليمية في البلدان النامية.
    133. le Comité a noté que, conformément à la résolution 62/217 de l'Assemblée générale, le Président du Comité international des systèmes mondiaux de satellites de navigation avait fait une déclaration devant le Sous-Comité sur les activités en cours et à venir du Comité international. UN 133- ولاحظت اللجنة أنّ رئيس اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة أدلى ببيان في اللجنة الفرعية عن أنشطة اللجنة الدولية الجارية والمقبلة، عملا بقرار الجمعية العامة
    134. le Comité a noté que le Bureau des affaires spatiales assurait le secrétariat exécutif du Comité international et de son Forum des fournisseurs, et lui a rendu hommage pour le soutien qu'il ne cessait d'apporter en cette qualité. UN 134- ولاحظت اللجنة أنّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي يقوم بدور الأمانة التنفيذية للجنة الدولية ولمنتدى مقدّمي الخدمات. وأشادت اللجنة بالمكتب لما يواصل تقديمه من دعم لدى اضطلاعه بدوره كأمانة تنفيذية.
    le Comité a noté que l'Afrique du Sud et l'Union européenne étaient convenues de coopérer en ce qui concerne les applications et les services des GNSS. UN 120- ولاحظت اللجنة أنّ جنوب أفريقيا والاتحاد الأوروبي اتفقا على التعاون في مجال تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة وخدماتها.
    le Comité a noté que la réunion ministérielle du Conseil de l'Arctique, tenue à Kiruna (Suède) le 15 mai 2013, dans sa déclaration intitulée " Vision for the Arctic " , avait reconnu le caractère unique et la fragilité de l'environnement de l'Arctique. UN 306- ولاحظت اللجنة أنّ الاجتماع الوزاري لمجلس القطب الشمالي، الذي عُقد في 15 أيار/مايو 2013 في كيرونا، السويد، أقرَّ في إعلانه المعنون " رؤية من أجل القطب الشمالي " بالطابع الهش والفريد من نوعه الذي تتسم به بيئة القطب الشمالي.
    le Comité a noté qu'étant donné que la mesure de réglementation prise par la Communauté européenne interdisait toutes les utilisations, les risques posés par le carbaryl pour la santé des personnes et pour l'environnement dans la Partie qui a soumis la notification avaient été éliminés. UN 6 - ولاحظت اللجنة أنّ المخاطر الناجمة عن الكرباريل في صحّة الإنسان والبيئة قد استُبعدت بعد أن شكّل الإجراء التنظيمي في الجماعة الأوروبية حظراً على جميع استخدامات هذه المادة.
    le Comité a noté qu'étant donné que la mesure de réglementation prise par la Communauté européenne interdisait toutes les utilisations, les risques posés par l'alachlore pour la santé des personnes et pour l'environnement dans la Partie qui a soumis la notification avaient par conséquent été éliminés. UN 7 - ولاحظت اللجنة أنّ المخاطر الناجمة عن الألاكلور في صحّة الإنسان والبيئة قد استُبعدت بعد أن شكّل الإجراء التنظيمي في الجماعة الأوروبية حظراً على جميع استخدامات هذه المادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد