ويكيبيديا

    "ولاحظ فريق الخبراء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Groupe d'experts a noté
        
    • il a noté
        
    • le Groupe a noté
        
    • le Groupe d'experts a constaté
        
    le Groupe d'experts a noté qu'il ne fallait ménager aucun effort pour atteindre ces zones afin de supprimer les disparités régionales. UN ولاحظ فريق الخبراء أنه ينبغي بذل كل جهد للوصول الى هذه المناطق من أجل إزالة التفاوتات اﻹقليمية.
    le Groupe d'experts a noté que ces déclarations et accords internationaux contenaient des orientations et des principes directeurs dont il convenait de s'inspirer et a demandé instamment que des mesures soient prises pour qu'il leur soit donné suite. UN ولاحظ فريق الخبراء أن الاعلانات والاتفاقات الدولية توفر الدعم اللازم والمبادئ التوجيهية السليمة لتخطيط سير العمل المقبل، وحث على اتخاذ الاجراءات اللازمة لتنفيذها.
    le Groupe d'experts a noté que les gouvernements ont un rôle critique à jouer pour préparer la société à tirer parti des enjeux de la mondialisation. UN 54 - ولاحظ فريق الخبراء أن للحكومات دورا حاسما في إعداد مجتمعاتها للازدهار على ضوء تحدي العولمة.
    il a noté que certains des besoins étaient traités, notamment dans le cadre des activités ci-après: UN ولاحظ فريق الخبراء أنه يجري تلبية بعض الاحتياجات، بطرق منها ما يلي:
    le Groupe a noté en particulier, dans ses conclusions, qu'un nombre croissant de gouvernements avaient assoupli leurs politiques restrictives vis-à-vis de l'Afrique du Sud au vu des progrès réalisés dans le démantèlement de l'apartheid. UN ولاحظ فريق الخبراء المستقلين، في استنتاجاته، أن عددا متزايدا من الحكومات قد خفف من سياساته التقييدية تجاه جنوب افريقيا استجابة لما أحرز من تقدم في القضاء على الفصل العنصري.
    le Groupe d'experts a constaté à Bukavu que la surveillance exercée sur les aéronefs militaires est très limitée. UN 160- ولاحظ فريق الخبراء في بوكافو أن الرقابة على الطائرات العسكرية جد محدودة.
    le Groupe d'experts a noté que les délibérations, ainsi que l'étude, reflétaient un ensemble de vues et d'approches différentes adoptées par les États pour prévenir et combattre le phénomène de la cybercriminalité. UN ولاحظ فريق الخبراء أن مداولاته، وكذلك الدراسة، تمثل تجميعا للآراء والنهوج المختلفة التي تتخذها الدول لمنع ظاهرة الجريمة السيبرانية ومكافحتها.
    le Groupe d'experts a noté que l'étude devrait aussi aborder la question de son rôle dans la synergie régionale et la stratégie suivie par le Groupe d'experts pour promouvoir la synergie régionale. UN ولاحظ فريق الخبراء أن الورقة ينبغي أيضاً أن تتناول دور فريق الخبراء في التآزر الإقليمي واستراتيجيته الرامية إلى تعزيز هذا التآزر.
    le Groupe d'experts a noté que le contexte dans lequel étaient appliquées les meilleures pratiques pouvait dépendre des conditions propres à chaque pays. UN ٤٣- ولاحظ فريق الخبراء أن سياق أفضل الممارسات قد يتوقف على الظروف الخاصة بكل بلد.
    le Groupe d'experts a noté que de nombreux États avaient déjà incorporé dans leur système de justice pénale quelques mesures de justice réparatrice, mais qu'ils estimaient que leur application en était toujours au stade préliminaire. UN ولاحظ فريق الخبراء أن دولا كثيرة قد أدمجت فعلا بعض تدابير العدالة التصالحية في نظمها الخاصة بالعدالة الجنائية، بيد أنها ما زالت تعتبر تطبيق هذه التدابير كمرحلة استكشافية.
    le Groupe d'experts a noté que plusieurs groupes et entités détournaient des profits tirés des industries extractives : UN 172 - ولاحظ فريق الخبراء أن الجهات الفاعلة التالية تجني فوائد من الصناعات الاستخراجية:
    22. le Groupe d'experts a noté que la distribution à l'échelon de la collectivité de contraceptifs avait permis dans une large mesure de desservir les populations vivant dans des zones en dehors des circuits commerciaux ou des institutions. UN ٢٢ - ولاحظ فريق الخبراء أن توزيع وسائل منع الحمل محليا لعب دورا هاما في جعل وسائل منع الحمل متاحة لسكان المناطق غير المشمولة بالشبكات التجارية أو الخدمات المؤسسية.
    30. le Groupe d'experts a noté que les ateliers de formation régionaux fournissent une excellente occasion de recueillir des informations sur les expériences et les enseignements acquis auprès d'experts de PMA parties. UN 30- ولاحظ فريق الخبراء أن حلقات العمل التدريبية الإقليمية تشكل فرصة ممتازة لجمع المعلومات بشأن التجارب والدروس المستفادة من الخبراء القادمين من الأطراف المنتمية إلى أقل البلدان نمواً.
    3. le Groupe d'experts a noté que les IFRS étaient initialement élaborées pour les grandes sociétés cotées sur les marchés financiers de pays développés. UN 3- ولاحظ فريق الخبراء أن معايير الإبلاغ المالي الدولية قد صيغت في البداية بالنسبة للشركات الكبيرة المسجّلة في بورصات الأسواق المالية المتقدمة.
    14. le Groupe d'experts a noté que la plupart des actes intentionnels graves dont il a débattu étaient le fait de délinquants motivés par le grand retentissement et le tapage médiatique qui entouraient les explosions majeures. UN 14- ولاحظ فريق الخبراء أن معظم الحوادث المتعمدة الكبيرة التي ناقشها تتعلق بجناة تنطوي دوافعهم على لفت الأنظار والدعاية عن طريق التفجيرات الكبيرة.
    18. le Groupe d'experts a noté que bon nombre de réponses contenaient des données qui n'établissaient pas de distinction entre les incidents liés à des groupes ou activités terroristes et les incidents liés à d'autres individus ou groupes criminels organisés. UN 18- ولاحظ فريق الخبراء أن العديد من الردود الاستقصائية تضمنت بيانات لا تميز بين الحوادث المرتبطة بالجماعات أو الأنشطة الارهابية والحوادث المرتبطة بسائر الأفراد أو الجماعات الاجرامية المنظمة.
    il a noté que la présentation de rapports complets était assurée par d'autres voies, notamment dans le cadre des rapports sur le financement à mise en œuvre rapide. UN ولاحظ فريق الخبراء أن الإبلاغ الشامل جار عبر قنوات أخرى، من قبيل التقارير المتعلقة بتمويل البداية السريعة.
    il a noté que la crise financière avait attiré l'attention comme jamais auparavant sur les normes de comptabilité et de publication, thème qui était devenu si important qu'il avait été inscrit à l'ordre du jour des réunions des pays du G-8 et du G-20. UN ولاحظ فريق الخبراء أن الأزمة المالية ركزت تركيزاً غير مسبوق على معايير المحاسبة والإبلاغ. وأصبح هذا الموضوع من الأهمية بمكان حتى أنه برز على جدول أعمال زعماء بلدان مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين.
    le Groupe a noté avec satisfaction que l'on avait raffiné les catégories de la Classifications des services de la balance des paiements en utilisant la Classification centrale des produits, version 1.0. UN ولاحظ فريق الخبراء بارتياح زيادة تفاصيل فئات تصنيف خدمات موازين المدفوعات عن طريق استخدام التصنيف المركزي للمنتجات، اﻹصدار ١ - ٠.
    8. le Groupe a noté avec satisfaction le degré d'intégration des PANA et des priorités y relatives dans les plans et activités nationaux de développement. UN 8- ولاحظ فريق الخبراء بارتياح مدى تكامل برامج العمل الوطنية للتكيف وما يحظى به البرنامج الوطني للتكيف من أولوية في الخطط والأنشطة الإنمائية الوطنية.
    le Groupe d'experts a constaté que le recours aux mécanismes du marché en tant qu'institution de gouvernance était plus fréquent, alors que le rôle de l'État dans ce domaine déclinait et que l'importance du cadre institutionnel était sous-estimée. UN ولاحظ فريق الخبراء أن هناك اتجاها نحو استخدام الأسواق باعتبارها مؤسسات للإدارة العامة، والحد من دور الدولة باعتبارها مؤسسة من مؤسسات الإدارة الاقتصادية العامة وتجاهل الأهمية النسبية التي تكتسيها البيئة المؤسسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد