ويكيبيديا

    "ولادتك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ta naissance
        
    • votre naissance
        
    • es né
        
    • la naissance
        
    • es née
        
    • accouché
        
    • de naissance
        
    • au monde
        
    Tu as réussi à empêcher ta naissance, et es né dans une famille alternative. Open Subtitles لقد منعت ولادتك بنجاح وعوضاً عن ذلك ولدت في عائلة بديله
    Après ta naissance, t'as mis 4 mois à me sourire. Open Subtitles بعد ولادتك ، إستغرقت أربعة أشهر لتبتسم لي
    Après ta naissance, j'ai senti une attirance inédite pour une femme. Open Subtitles بعد ولادتك , شعرت بانجذاب غريب نحو امرأة أخرى
    Apres votre naissance et votre frere , votre pere et moi avons divorcé. Open Subtitles بعد فترة وجيزة من ولادتك أنت و أخيك، تطلّقنا أنا و والدك.
    Ils colonisent la base du cerveau et nous permettent de nous comprendre, je ne comprends pas qu'on ne te l'ait pas fait à la naissance. Open Subtitles إنها تستقر فى قاعده المخ تسمح بأن نفهم بعضنا البعض لماذا لم يتم حقنك بها بعد ولادتك لا يمكنى الفهم
    Le jour où t'es née, le travail a duré 14 heures. Open Subtitles فى اليوم الذى ولدت فيه استغرقت ولادتك 14 ساعة
    Jimmy, ta mère a fait une dépression post-partum à ta naissance. Open Subtitles جيمي , أمك كان لديها كآبة سيئة بعد ولادتك
    Avec le coeur que tu avais, tu aurais dû mourir deux semaines après ta naissance. Open Subtitles والقلب الذي كان لديك كان يجب أن تموت بعد أسبوعين من ولادتك
    On en avait une, avant ta naissance, dans le salon. Open Subtitles كان عندنا واحدة قبل ولادتك في غرفةِ الطعام
    Je n'ai pas besoin d'analyses pour me dire ce que je sais déjà, ce que j'ai toujours su, depuis le jour de ta naissance. Open Subtitles لا أحتاجُ إلى مختبر أو جينات لكي يخبراني بما أعرفه مسبقاً ما عرفته دائما منذ يوم ولادتك وكل يوم منذ ذلك الحين
    Je faisais partie de la Garde Royale bien avant ta naissance. Open Subtitles لقد كنت عضواً في الحرس الملكي قبل ولادتك
    Penses-tu que nous avons travaillé si dur simplement pour cacher le secret de ta naissance ? Open Subtitles أتظن اننا عملنا كل هذا فقط لنخفي سر ولادتك
    Connaître l'heure de ta naissance, ça m'aiderait à calculer la force de ton pouvoir d'attraction. Open Subtitles أنا حقاً أريد أن أعرف وقت ولادتك سوف يساعدني على اكتشاف قوتك و قدرات الجذب عندك
    C'est le bracelet qu'ils t'ont mis à l'hôpital le jour de ta naissance. Open Subtitles إنَّه سوار اليد خاصتك الذي وضعوه لكِ المستشفى يوم ولادتك
    Et quand vous avez atteint 18 ans vous pouviez obtenir légalement les données de votre naissance Open Subtitles وعندما صار عمرك 18 عاما حتى امكنك الحصول قانونيا على سجل ولادتك
    J'ai toujours agi pour vous protéger dès votre naissance. Open Subtitles كانوا أصلا غير موجودين كل شيء فعلته كان لحمايتك من يوم ولادتك
    Tu as eu une famille stable et des parents qui t'ont aimé et qui ont pris soin de toi depuis le jour où tu es né. Open Subtitles فقد كان لديك منزل مستقر ووالدين يحبانك ويهتمان لأمرك منذ ولادتك
    Les dieux ont déterminé ça bien avant votre naissance, bien avant la naissance de votre grand-père. Open Subtitles قررت الآلهه ذلك قبل وقت طويل قبل ولادتك بوقت طويل قبل ولادة جدك بوقت طويل
    Tu sais, je me souviens encore du chemin du retour de l'hopital quand tu es née. Open Subtitles اتعلمين لازلت اتذكر العوده من المستشفى بعد ولادتك.
    Phoebe, je pense qu'il aurait remarqué dans neuf mois, quand tu n'aurais pas accouché. Open Subtitles فيبي ، اعتقد أنه سيلاحظ عدم ولادتك خلال التسعة أشهر القادمين
    Je me suis familiarisé avec la partie relaxation de ton plan de naissance, alors je vais maintenant parler d'une voix calme et grave à la Barry White. Open Subtitles لقد اطلعت على على قسم الترويح من مخطط ولادتك والآن سأتحدث بصوت منخفض
    Une fois, avec ta mère, on a roulé vers l'ouest, avant que tu ne viennes au monde. Open Subtitles لقد توجهت غرباً ذات مرة مع أمك كان هذا قبل ولادتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد