ويكيبيديا

    "ولاية البرنامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le mandat du
        
    • mandat du programme
        
    • du mandat du
        
    • le mandat de
        
    • mandat relatif au programme
        
    • portant autorisation du programme
        
    • ce mandat
        
    • tâches inscrites au
        
    • mandat de ce programme
        
    • du mandat de base du PNUD
        
    • mandat du PNUE
        
    le mandat du programme national d'élimination de la pauvreté, de création récente, comprend notamment la coordination de toutes les activités d'élimination de la pauvreté exécutées dans le pays. UN وأضاف أن ولاية البرنامج الوطني للقضاء على الفقر، المنشأ حديثا تشمل تنسيق جميع أنشطة القضاء على الفقر في البلد.
    Rappelant en outre que la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement avait réaffirmé le mandat du Programme, UN وإذ يشير كذلك إلى إعادة تأكيد ولاية البرنامج من قبل مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    Ces travaux étaient menés dans le cadre du mandat du PNUD et conformément aux principes directeurs du Mécanisme, à partir de la liste de contrôle pour l'auto-évaluation. UN وأفاد بأنَّ هذا العمل يُضطَلَعُ به في إطار ولاية البرنامج الإنمائي وتمشيا مع المبادئ التوجيهية للآلية، باستخدام قائمة التقييم الذاتي المرجعية كأساس له.
    L'accent a également été mis sur une meilleure compréhension des liens fonctionnels entre le mandat de l'OMC et les négociations menées par celle-ci, en tenant compte des relations élargies entre le commerce, l'énergie et les changements climatiques. UN وانصبّ الاهتمام أيضا على تحسين فهم الروابط الموضوعية بين ولاية البرنامج ومفاوضات منظمة التجارة العالمية، مع مراعاة كون مساحة التفاعل بين التجارة والطاقة وتغير المناخ آخذة في الاتّساع.
    Le mandat relatif au programme comprend quatre grands volets : UN 8-2 وتشمل ولاية البرنامج أربعة عناصر رئيسية هي:
    Les textes portant autorisation du programme sont des résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, ainsi que les recommandations du dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. UN وترد ولاية البرنامج في القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فضلا عن التوصيات المنبثقة من مؤتمر الأمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    Le présent rapport passe en revue les mesures prises pour mettre en œuvre le mandat du Programme. UN ويستعرض هذا التقرير الخطوات المتخذة حتى الآن لترجمة ولاية البرنامج الى أنشطة تنفيذية.
    le mandat du PNUE est extrêmement vaste et ses ressources limitées. UN إن ولاية البرنامج واسعة النطاق للغايــة وموارده محــدودة.
    Sous réserve de la réception des garanties signées émanant de ces deux gouvernements, le mandat du Programme sera pleinement accompli. UN ورهنا باستلام التأكيدات الموقعة من هاتين الحكومتين، تكون ولاية البرنامج بذلك قد انتهت بالكامل.
    Responsable de la direction stratégique et de la gestion opérationnelle, ce groupe dispose de pouvoirs considérables pour exécuter le mandat du PNUD. UN والفريق التنفيذي مسؤول عن التوجيه الاستراتيجي والإدارة التشغيلية للبرنامج الإنمائي، ومنوط به سلطة كبيرة لتنفيذ ولاية البرنامج الإنمائي.
    le mandat du Programme a évolué par la suite en fonction des décisions du Conseil d'administration : UN وتطورت ولاية البرنامج في المقررات اللاحقة لمجلس الإدارة:
    Conformément au mandat du programme, les activités relatives au premier point seront axées sur les personnes les plus pauvres et viseront à créer de nouveaux moyens d’existence durables pour les personnes déplacées en raison de l’activité volcanique. UN واتساقا مع ولاية البرنامج اﻹنمائي، ستوجه أنشطة تخفيف حدة الفقر وتوفير موارد الرزق المستدام على أكثر الفئات فقرا وستهدف إلى إيجاد موارد مستدامة بديلة للرزق لمن شردوا بسبب النشاط البركاني.
    Ce plan définissait les priorités et permettait de contrôler l'exécution du mandat du PNUD et l'emploi des ressources. UN وتحدد هذه الخطة الاستراتيجية اﻷولويات وتُمكن من رصد التقدم المحرز في تحقيق ولاية البرنامج اﻹنمائي واستخدام الموارد.
    Ce plan définissait les priorités et permettait de contrôler l'exécution du mandat du PNUD et l'emploi des ressources. UN وتحدد هذه الخطة الاستراتيجية اﻷولويات وتُمكن من رصد التقدم المحرز في تحقيق ولاية البرنامج اﻹنمائي واستخدام الموارد.
    La gestion des écosystèmes et la conservation de la biodiversité sont au cœur du mandat du PNUE. UN وهكذا تشكل إدارة النظم البيئية والحفاظ على التنوع البيولوجي جوهر ولاية البرنامج.
    ce mandat pourrait prendre en compte les activités énoncées dans le paragraphe 52 cidessus, de même que les activités suivantes: UN ويمكن أن تشمل ولاية البرنامج العالمي الأنشطة المبيّنة في الفقرة 52 أعلاه وكذلك الأنشطة التالية:
    Les ressources additionnelles devraient permettre d'améliorer l'exécution des tâches inscrites au sous-programme et les effets produits sur les problèmes touchant au changement climatique et aux stratégies d'adaptation de la région. UN 443 - ومن المتوقع أن تؤدي الموارد الإضافية إلى تعزيز تنفيذ ولاية البرنامج الفرعي وإمكانية تأثيره على المسائل التي تتعلق بتغير المناخ واستراتيجيات التكيف في المنطقة.
    < < le mandat de ce programme découle des responsabilités confiées au Secrétaire général, en tant que plus haut fonctionnaire de l'Organisation, en vertu de l'Article 97 de la Charte des Nations Unies > > . UN ' ' وتستمد ولاية البرنامج من مسؤولية الأمين العام، باعتباره المسؤول الإداري الأول للأمم المتحدة، وهي المسؤولية المسندة إليه بموجب المادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة``.
    L'égalité des sexes était un aspect essentiel du mandat de base du PNUD et était pris en considération dans toutes les priorités thématiques. UN وتشكل المساواة بين الجنسين محور ولاية البرنامج وهي تشمل جميع المواضيع ذات الأولوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد