ويكيبيديا

    "ولاية المنتدى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le mandat du Forum
        
    • du mandat de l'Instance
        
    • du mandat du Forum
        
    • le mandat de l'Instance
        
    • du mandat de celle-ci
        
    • son mandat
        
    Si le mandat du Forum devait être prorogé, le Kenya a proposé d'accueillir la session de 2011. UN وقدمت كينيا عرضاً باستضافة اجتماع عام 2011 إذا ما تم تمديد ولاية المنتدى.
    le mandat du Forum doit être prolongé au-delà de 2015 et des financements stables et prévisibles doivent être assurés pour son secrétariat. UN وقال إنه يتعين تمديد ولاية المنتدى إلى ما بعد عام 2015، وينبغي تأمين التمويل المستقر الذي يمكن التنبؤ به لأمانته.
    Généraliser la prise en compte des questions autochtones et améliorer la coordination et la coopération dans ce domaine sont au cœur du mandat de l'Instance. UN ويعد تعميم مراعاة قضايا الشعوب الأصلية والتنسيق والتعاون في هذا المجال من صميم ولاية المنتدى الدائم.
    Cependant le Haut-Commissariat voudrait avoir une idée de l'utilité pour les membres des informations qu'il fournit et, en particulier, si ces informations contribuent à la réalisation du mandat de l'Instance. UN ومع ذلك، فإن المفوضية تود أن تستشعر ما إذا كانت المعلومات المقدمة مفيدة للأعضاء، وبصفة خاصة ما إذا كانت المعلومات تسهم في تنفيذ ولاية المنتدى.
    Ce mécanisme relève désormais du mandat du Forum. UN وتندرج هذه الآلية في إطار ولاية المنتدى.
    Les forêts plantées jouent un rôle important dans plusieurs domaines qui relèvent du mandat du Forum. UN وتقوم الغابات المزروعة بدور هام في معالجة العديد من القضايا التي تدخل ضمن ولاية المنتدى.
    Les travaux ont porté sur le mandat de l'Instance permanente sur les objectifs du Millénaire pour le développement ainsi que sur des questions d'ordre logistique et d'organisation. UN وهيأت حلقات العمل هذه الفرصة لتقديم المعلومات عن ولاية المنتدى الدائم، وموضوع أهداف الألفية، وكذلك مواضيع لوجستية وجوانب تنظيمية.
    2. Les questions de commerce et d'environnement sur lesquelles porte le mandat du Forum ont une portée très générale. UN ٢ - مسائل التجارة والبيئة التي أثارتها ولاية المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات واسعة النطاق للغاية.
    le mandat du Forum souligne combien il importe d'engager toutes les parties intéressées à jouer un rôle stratégique pour contribuer efficacement aux efforts menés à l'échelle mondiale pour appliquer les Principes directeurs. UN وتؤكد ولاية المنتدى أهمية إشراك جميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة باعتبارها أطرافاً فاعلة استراتيجية من أجل المساهمة بفعالية في الجهود العالمية الرامية إلى تعزيز تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    Il est souligné dans le mandat du Forum qu'il importe de travailler avec les parties prenantes au niveau régional pour contribuer efficacement à l'action menée au niveau mondial pour promouvoir l'application des Principes directeurs. UN تؤكد ولاية المنتدى على أهمية إشراك الجهات صاحبة المصلحة على المستويات الإقليمية من أجل المساهمة بفعالية في الجهود العالمية الرامية إلى تعزيز تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    le mandat du Forum est décrit au paragraphe 84 de l'annexe à la résolution 66/288. UN ويرد بيان ولاية المنتدى في الفقرة 84 من مرفق القرار 66/288.
    :: Envisager d'ajourner le mandat du Forum UN :: النظر في تحديث ولاية المنتدى
    En décembre 2010, l'Assemblée générale des Nations Unies est convenue de proroger le mandat du Forum pour une nouvelle période de cinq ans. UN ووافقت الجمعية العامة للأمم المتحدة في كانون الأول/ ديسمبر 2010 على تمديد ولاية المنتدى خمس سنوات إضافية.
    Le Conseil d'administration s'efforce de choisir des bénéficiaires qui pourraient apporter une contribution efficace à l'examen des questions inscrites à l'ordre du jour du Mécanisme d'experts et à celui des questions relevant du mandat de l'Instance permanente. UN ويحاول مجلس الإدارة تحديد المستفيدين من الصندوق الذين يمكنهم المساهمة بفعالية في المواضيع المدرجة في جدول الأعمال المواضيعي لآلية الخبراء والقضايا التي تندرج ضمن ولاية المنتدى الدائم.
    IV. Examen de la mise en œuvre du mandat de l'Instance permanente dans les domaines des droits de l'homme de 2002 à 2006 UN رابعا - استعراض عملية تنفيذ ولاية المنتدى الدائم في مجال حقوق الإنسان في الفترة ما بين عامي 2002 و 2006
    La formation a pour but de renforcer leur capacité de mener des négociations pour améliorer le sort des peuples autochtones dans tous les domaines relevant du mandat de l'Instance permanente : santé, culture, environnement, développement économique et social et droits de l'homme. UN ويهدف التدريب إلى تعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية على التفاوض من أجل تحسين أحوال شعوبهم في جميع المجالات، في إطار ولاية المنتدى الدائم: الصحة؛ والتعليم؛ والثقافة؛ والبيئة؛ والتنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ وحقوق الإنسان.
    La formation a pour but de renforcer leur capacité de mener des négociations pour améliorer le sort des peuples autochtones dans tous les domaines relevant du mandat de l'Instance permanente sur les questions autochtones : culture, développement économique et social, droits de l'homme, éducation, environnement et santé. UN ويهدف التدريب إلى تعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية على التفاوض لتحسين ظروف شعوبهم في جميع المجالات الداخلة ضمن ولاية المنتدى المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وهي: الصحة والتعليم والثقافة والبيئة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية وحقوق الإنسان.
    Ils appuient également le renouvellement rapide du mandat du Forum afin de pouvoir planifier les sessions futures et d'attirer des donateurs potentiels au Fonds d'affectation spéciale du Forum. UN وهي تؤيد أيضا الإسراع بتجديد ولاية المنتدى من أجل تخطيط الدورات المقبلة واجتذاب الجهات المانحة المحتملة إلى الصندوق الاستئماني للمنتدى.
    Le groupe CANZ est donc en faveur du renouvellement du mandat du Forum pour une autre période de cinq ans, sans modification substantielle de la structure du Forum. UN وقال إن بلدان كندا وأستراليا ونيوزيلندا تؤيّد وفقاً لذلك تجديد ولاية المنتدى لفترة خمس سنوات أخرى، دون إحداث تغيير يّذكَر على نسق هذا المنتدى.
    La délégation du Kazakhstan est pleinement favorable à la prorogation du mandat du Forum pour une nouvelle période de cinq ans et estime, comme d'autres délégations, qu'il faudrait examiner les améliorations à apporter à la structure, aux fonctions et aux activités du Forum à sa sixième réunion, en 2011. UN وقال إن وفده يؤيّد تماماً تمديد ولاية المنتدى لفترة خمس سنوات أخرى ويوافق على إدخال التحسينات على شكل المنتدى ووظائفه وعملياته وينبغي النظر في هذا في اجتماعه السادس، المعتَزم في سنة 2011.
    Ils ont ensuite présenté le mandat de l'Instance à leurs collègues du Groupe de travail sur la diversité culturelle et à l'équipe du PNUD en Équateur. UN وعُرضت بعد ذلك معلومات عن ولاية المنتدى الدائم على الزملاء من الفريق العامل المشارك بين الوكالات والمعني بتعدد الثقافات وعلى فريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إكوادور.
    On trouvera dans la présente note un aperçu général des contributions des organismes des Nations Unies et des principales activités menées par les membres et le secrétariat de l'Instance dans le cadre du mandat de celle-ci. UN 3 - وتقدم هذه المذكرة لمحة عامة عن مساهمات منظومة الأمم المتحدة، والأنشطة الرئيسية لأعضاء المنتدى الدائم وأمانته، الرامية إلى تعزيز تنفيذ ولاية المنتدى.
    son mandat consiste principalement à promouvoir la coopération et la coordination interinstitutions. UN وتتمحور ولاية المنتدى حول التعاون والتنسيق بين الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد