J'ai l'honneur de faire référence à la question, qui sera bientôt examinée par le Conseil de sécurité, du mandat de la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka (MONUP). | UN | يشرفني أن أكتب إليكم بصدد اعتزام مجلس اﻷمن النظر في ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا. |
Le départ de l'unité d'hélicoptères russe est prévu juste après l'expiration du mandat de la MONUA. | UN | ومن المقرر أن تغادر وحدة طائرات الهليكوبتر الروسية فور انتهاء ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا. |
Au cours du débat, les membres du Conseil ont approuvé la recommandation du Secrétaire général concernant la prorogation du mandat de la MONUG. | UN | وخلال المناقشة، أيد أعضاء المجلس توصية الأمين العام بشأن تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
Les Parties demandent de nouveau instamment au Conseil de sécurité de l'ONU d'élargir le mandat de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG). | UN | ويناشد الطرفان مرة أخرى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة أن يوسع ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا. |
Le Conseil n'a pas adopté de projet de résolution pour proroger le mandat de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG). | UN | ولم يعتمد المجلس مشروع قرار لتمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
Je recommande au Conseil de proroger le mandat de la MONUG jusqu'à cette date. | UN | وأوصي المجلس بتمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا حتى ذلك التاريخ. |
Je recommande par conséquent que le Conseil de sécurité proroge le mandat de la MONUT pour une nouvelle période de six mois. | UN | ولذلك أوصي بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لفترة أخرى مدتها ستة أشهر. |
Fonds d'affectation spéciale visant à faciliter l'exécution du mandat de la MONUG | UN | الصندوق الاستئماني لتيسير تنفيذ ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا |
C. Elargissement du mandat de la Mission d'observation des Nations Unies en Afrique du Sud | UN | جيم - توسيع ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا |
Tout récemment, le Président Calderón Sol, ainsi que le FMLN, ont lancé un appel pour la prorogation du mandat de l'ONUSAL. | UN | وفي الفترة اﻷخيرة، وجه الرئيس كالديرون سول وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني نداء من أجل تجديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور. |
Mon prochain rapport au Conseil de sécurité fera état des progrès réalisés à cet égard, y compris la poursuite du mandat de la MONUL. | UN | وسأقدم بيانا عن التقدم المحرز في هذا الصدد، بما في ذلك مواصلة ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، في تقريري التالي إلى مجلس اﻷمن. |
Après l'achèvement du mandat de l'ONUSAL, une Mission — plus restreinte — des Nations Unies en El Salvador (MINUSAL) a été mise sur pied pour une première période de six mois, à compter du 1er mai 1995. | UN | ومن أجل استكمال انجاز ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، أنشئت بعثة أصغر حجما، هي بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور، لفترة أولية تمتـد ستـة أشهـر اعتبارا من ١ أيار/ مايو ١٩٩٥. |
À cet égard, nous attendons la conclusion, durant cette session, du mandat de la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka, en Croatie, et nous avons l'intention d'augmenter la participation croate aux opérations de maintien de la paix ailleurs. | UN | وفي هذا الصدد، نتطلع إلى انتهاء ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة الصغيرة في بريفلاكا في كرواتيا أثناء هذه الدورة، وزيادة مشاركة كرواتيا في عمليات حفظ السلام في المناطق الأخرى. |
Cette diminution des dépenses est imputable à la fin des élections au Libéria et à l’achèvement du mandat de la MONUL, le 30 septembre 1997. | UN | ويعزى هذا الانخفاض إلى إتمام الانتخابات في ليبريا وإنهاء ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
L'Assemblée a également réaffirmé la nécessité de mettre fin au mandat de la Mission d'observation des Nations Unies en Angola (MONUA). | UN | وأكدت الجمعية الوطنية مجددا رأيها القائل بوجوب إنهاء ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا. |
Le Secrétaire général a recommandé que le mandat de la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka (MONUP) soit renouvelé. | UN | وأوصى الأمين العام بأن يتم تجديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا. |
1. Décide de proroger le mandat de la Mission d’observation des Nations Unies en Sierra Leone jusqu’au 13 mars 1999; | UN | ١ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون حتى ١٣ آذار/ مارس ١٩٩٩؛ |
Le Secrétaire général a noté que le mandat de la MONUG se trouvait invalidé du fait de la rupture générale du cessez-le-feu. | UN | ولاحظ اﻷمين العام أن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا أصبحت لاغية نتيجة الانهيار العام لوقف إطلاق النار. |
Elles ont également demandé au Conseil de sécurité d'élargir le mandat de la MONUG de façon que celle-ci puisse participer à l'opération. | UN | كما ناشد الطرفان مجلس اﻷمن أن يمدد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لضمان مشاركتهم في العملية. |