1. Décide, en attendant d'examiner le rapport que le Secrétaire général doit présenter conformément à la résolution 863 (1993), de proroger le mandat de l'ONUMOZ pour une période intérimaire prenant fin le 5 novembre 1993; | UN | ١ - يقرر، الى أن يدرس تقرير اﻷمين العام المقرر تقديمه بموجب القرار ٨٦٣ )١٩٩٣(، تمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لفترة مؤقتة تنتهي في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛ |
12. Décide de renouveler le mandat de l'ONUMOZ pour une période de six mois, étant entendu que le Conseil de sécurité examinera le mandat de l'Opération dans un délai de 90 jours en se fondant sur le rapport que le Secrétaire général lui présentera conformément au paragraphe 13 ci-après; | UN | ١٢ - يقرر تجديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لفترة ستة أشهر، رهنا بشرط قيام مجلس اﻷمن باستعراض حالة ولاية العملية في غضون ٩٠ يوما استنادا إلى تقرير من اﻷمين العام على النحو الوارد وصفه في الفقرة ١٣؛ |
1. Décide, en attendant d'examiner le rapport que le Secrétaire général doit présenter conformément à la résolution 863 (1993), de proroger le mandat de l'ONUMOZ pour une période intérimaire prenant fin le 5 novembre 1993; | UN | ١ - يقرر، الى أن يدرس تقرير اﻷمين العام المقرر تقديمه بموجب القرار ٨٦٣ )١٩٩٣(، تمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لفترة مؤقتة تنتهي في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛ |
1. Décide, en attendant d'examiner le rapport que le Secrétaire général doit présenter conformément à la résolution 863 (1993), de proroger le mandat de l'ONUMOZ pour une période intérimaire prenant fin le 5 novembre 1993; | UN | ١ - يقرر، الى أن يدرس تقرير اﻷمين العام المقرر تقديمه بموجب القرار ٨٦٣ )١٩٩٣(، تمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لفترة مؤقتة تنتهي في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛ |
La mise en place d'un organisme national, devant assumer la responsabilité des programmes de déminage à la fin du mandat de l'ONUMOZ, a malheureusement pris du retard. | UN | وقد حدثت لﻷسف تأخيرات أيضا في إنشاء كيان حكومي وطني يتولى مسؤولية برنامج إزالة اﻷلغام عند انتهاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |
1. Décide, en attendant d'examiner le rapport que le Secrétaire général doit présenter conformément à la résolution 863 (1993), de proroger le mandat de l'ONUMOZ pour une période intérimaire prenant fin le 5 novembre 1993; | UN | " ١ - يقرر، ريثما يدرس تقرير اﻷمين العام المقرر تقديمه بموجب القرار ٨٦٣ )١٩٩٣(، تمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لفترة مؤقتة تنتهي في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛ |
12. Décide de renouveler le mandat de l'ONUMOZ pour une période de six mois, étant entendu que le Conseil de sécurité examinera le mandat de l'Opération dans un délai de 90 jours en se fondant sur le rapport que le Secrétaire général lui présentera conformément au paragraphe 13 ci-après; | UN | " ١٢ - يقرر تجديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لفترة ستة أشهر، رهنا بشرط قيام مجلس اﻷمن باستعراض حالة ولاية العملية في غضون ٩٠ يوما استنادا إلى تقرير من اﻷمين العام على النحو الوارد وصفه في الفقرة ١٣؛ |
34. Par sa résolution 916 (1994), le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de l'ONUMOZ pour une période finale allant jusqu'au 15 novembre 1994, au niveau d'effectifs décrit aux paragraphes 22, 24 et 25 de mon rapport en date du 28 avril 1994 (S/1994/511). | UN | ٣٤ - مدد مجلس اﻷمن، بموجب قراره ٩١٦ )١٩٩٤(، ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لفترة أخيرة حتى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بالقوام الوارد بيانه في الفقرات ٢٢ و ٢٤ و ٢٥ من تقريري المؤرخ ٢٨ نيسان/ابريل ١٩٩٤ )S/1994/511(. |
Dans sa résolution 916 (1994), le Conseil a décidé de proroger le mandat de l'ONUMOZ pour une période finale allant jusqu'au 15 novembre 1994 et s'est félicité de l'annonce par le Président du Mozambique que des élections se tiendraient les 27 et 28 octobre 1994. | UN | " إن المجلس فــي قـراره ٩١٦ )١٩٩٤( قـرر تجديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لفترة أخيرة حتى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ ورحب بإعــلان رئيـس جمهورية موزامبيق إجراء الانتخابات فــي ٢٧ و ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤. |
35. Au paragraphe 19 de sa résolution 916 (1994), le Conseil de sécurité a décidé de proroger le mandat de l'ONUMOZ pour une période finale allant jusqu'au 15 novembre 1994, au niveau d'effectifs décrit aux paragraphes 22, 24 et 25 de mon dernier rapport (S/1994/511). | UN | ٣٥ - مدد مجلس اﻷمن، بموجب الفقرة ١٩ من القرار ٩١٦ )١٩٩٤( ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لفترة أخيرة حتى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، بالقوة الوارد وصفها في الفقرة ٢٢ و ٢٤ و ٢٥ من تقريري اﻷخير (S/1994/511). |
Dans sa résolution 916 (1994), le Conseil a décidé de proroger le mandat de l'ONUMOZ pour une période finale allant jusqu'au 15 novembre 1994 et s'est félicité de l'annonce par le Président du Mozambique que des élections se tiendraient les 27 et 28 octobre 1994. | UN | " إن المجلس فــي قـراره ٩١٦ )١٩٩٤( قـرر تجديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لفترة أخيرة حتى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ ورحب بإعــلان رئيـس جمهورية موزامبيق إجراء الانتخابات فــي ٢٧ و ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤. |
2. Par sa résolution 882 (1993) du 5 novembre 1993, le Conseil de sécurité, ayant examiné le rapport du Secrétaire général en date du 1er novembre 1993 S/26666 et Add.1. , a décidé de renouveler le mandat de l'ONUMOZ pour une période de six mois, étant entendu qu'il examinerait le mandat de l'Opération dans un délai de 90 jours en se fondant sur un rapport du Secrétaire général. | UN | ٢ - وبعد أن قام مجلس اﻷمن، بموجب قراره ٨٨٢ )١٩٩٣( المؤرخ ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، بالنظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣)٣( قرر تجديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لفترة ستة أشهر، رهنا بشرط قيام مجلس اﻷمن باستعراض حالة ولاية العملية في غضون ٩٠ يوما استنادا إلى تقرير من اﻷمين العام. |
33. Il est clair que le programme de déminage devra se poursuivre bien au-delà de la fin du mandat de l'ONUMOZ. | UN | ٣٣ - ومن الواضح أنه ستلزم مواصلة تنفيذ برنامج إزالة اﻷلغام إلى ما بعد ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق بفترة طويلة. |