ويكيبيديا

    "ولاية في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • États du
        
    • États de la
        
    • un mandat
        
    • mandat au
        
    • de mandat dans
        
    • au titre d
        
    • compétents pour l
        
    • mandat à
        
    • de mandat en
        
    • provinces du
        
    • États en
        
    • État du
        
    Le Sudan National Committee on Harmful Traditional Practices possède des antennes dans 15 États du Soudan. UN للجنة الوطنية السودانية المعنيَّة بالممارسات التقليدية الضارة فروع في 15 ولاية في السودان.
    L'organisation a démarré en 1992 et travaille dans 14 États du nord du Nigéria et à Abuja. UN وقد بدأت العمل في عام 1992، وتعمل في 14 ولاية في شمال نيجيريا وفي أبوجا.
    Vingt-quatre des 36 États de la Fédération ont voté la Loi sur l'enseignement universel fondamental et la Loi sur les droits de l'enfant. UN وقد أقرت مرسوم التعليم الأساسي العام ومرسوم حقوق الطفل 24 ولاية من أصل 36 ولاية في الاتحاد.
    Il est aussi important de parvenir à un consensus pour créer un comité ad hoc sur le désarmement nucléaire et le doter d'un mandat. UN ومن المهم أيضاً التوصل إلى توافق في الآراء بغية تشكيل لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي وإعطائها ولاية في هذا الصدد.
    Les droits fondamentaux des personnes âgées devraient être mieux respectés lorsqu'un poste de titulaire de mandat au titre des procédures spéciales chargé de cette question aura été créé. UN ومن المتوقع أن يحرز تقدم على صعيد حقوق هذه الفئة بعد استحداث ولاية في إطار الإجراءات الخاصة لتناول هذه المسألة تحديداً.
    Certaines délégations ont fait valoir qu'ONU-Habitat n'avait pas de mandat dans le domaine des droits de l'homme. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن موئل الأمم المتحدة ليست له ولاية في ميدان حقوق الإنسان.
    Expiration du mandat d'une personne nommée au titre d'une procédure spéciale UN انقضاء مدة تعيين الأشخاص المسندة إليهم ولاية في إطار الإجراءات الخاصة
    L'une de ses activités les plus récentes a consisté à établir des comités chargés de l'éducation en matière de droits de l'homme dans les 26 États du Soudan. UN ومن الأنشطة الأخيرة للمجلس، إنشاء لجان تعليم حقوق الإنسان في 26 ولاية في السودان، ويرأسها وزير التعليم.
    Dix-huit États du pays ont ratifié ladite Loi. UN وقد صادقت على القانون 18 ولاية في البلد.
    Il assiste actuellement 384 communes dans 19 États du Nord, du NordEst et du CentreOuest, comptant 8 000 établissements publics. UN وتساعد حالياً 384 بلدية في 19 ولاية في الشمال، والشمال الشرقي والوسط الغربي، بما يغطى 000 8 مدرسة حكومية تابعة للولايات أو البلديات.
    Dix-neuf des 36 États de la Fédération ont adopté la loi sur les droits de l'enfant. UN فقد اعتمدت ذلك القانون 19 ولاية من 36 ولاية في الاتحاد النيجيري.
    Ce programme vise à résoudre le problème du manque d'eau et des mauvaises conditions d'hygiène dans les écoles de l'unité (unity schools) situées dans dix-neuf États de la Fédération. UN ويهدف البرنامج إلى معالجة مشكلة نقص المياه ورداءة الظروف الخاصة ببناء المرافق الصحية في مدارس الوحدة الموجودة في تسع عشرة ولاية في الاتحاد.
    Dans le but d'améliorer les méthodes d'enseignement et les programmes dans le cadre du programme EBT, la Commission de l'EBT a mis en œuvre un programme de formation en milieu de travail par grappes dans dix-neuf États de la Fédération. UN :: تحسين نوعية طرق التدريس وتنفيذ المناهج في إطار برنامج التعليم الأساسي للجميع، استكملت اللجنة المعنية بالتعليم الأساسي للجميع برنامجاً للتدريب المجمّع أثناء الخدمة في تسع عشرة ولاية في الاتحاد.
    Pour cette raison, ils préconisent de nouveau que le Conseil des droits de l'homme examine une nouvelle fois la possibilité de créer un mandat de procédure spéciale se rapportant spécifiquement à la République démocratique du Congo. UN لذلك، فإنهم يكررون نداءهم إلى المجلس للنظر مرة أخرى في إنشاء ولاية في إطار الإجراءات الخاصة مخصصة للبلد.
    Une autre possibilité serait de faire appel à la Conférence du désarmement à Genève, pour laquelle l'ONU pourrait établir un mandat correspondant. UN أما الاستفادة من مؤتمر نزع السلاح في جنيف، الذي قد تسند له الأمم المتحدة ولاية في هذا الشأن، فتعد خيارا آخر.
    Voyage d'un membre d'un organe conventionnel ou d'un titulaire de mandat au titre d'une procédure spéciale pour participer à l'une des consultations annuelles UN سفر عضو إحدى هيئات المعاهدات أو صاحب ولاية في إطار الإجراءات الخاصة للمشاركة في أحد اجتماعات المشاورات السنوية
    Certaines délégations ont fait valoir qu'ONU-Habitat n'avait pas de mandat dans le domaine des droits de l'homme. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن موئل الأمم المتحدة ليست له ولاية في ميدان حقوق الإنسان.
    Expiration du mandat d'une personne nommée au titre d'une procédure spéciale UN انقضاء مدة تعيين الأشخاص المسندة إليهم ولاية في إطار الإجراءات الخاصة
    Pour ce qui est du paragraphe 2 de l'article 6 dans sa version initiale, il conviendrait de conserver le membre de phrase " uniquement si les États qui sont compétents pour l'affaire en question ont accepté sa compétence en application de l'article 9 et " . UN وبخصوص الفقرة ٢ من المادة ٦ كما تظهر في النسخة اﻷولية لتلك المادة في الوثيقة A/CONF.183/2/Add.1 ، ينبغي ابقاء العبارة التالية " في أحوال وحيدة هي أن تكون الدول التي لها ولاية في الحالة المذكورة قد قبلت اختصاص المحكمة وفقا للمادة ٩ " .
    De l'avis de nombreux délégués, il fallait définir un mandat à l'échelle du système des Nations Unies pour relever les défis qui se posent dans les pays à revenu intermédiaire. UN وأعرب أعضاء وفود عديدة عن اعتقادهم بالحاجة إلى ولاية في إطار الأمم المتحدة لمواجهة تحديات البلدان المتوسطة الدخل.
    En effet, le GTDF ne dispose pas de mandat en ces domaines, et ne traite pas de la responsabilité internationale de l'État pour violation de ses obligations en matière de droits de l'homme. UN ففي الواقع، لا يتمتع هذا الفريق العامل بأي ولاية في هذه المجالات ولا يعالج المسؤولية الدولية للدولة جراء انتهاكها لالتزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Le membre du Canada a ajouté que le phorate n'était employé que dans une des onze provinces du pays et que, dans la culture de la pomme de terre, il n'était utilisé que pour lutter contre le taupin, ce qui confirmait le caractère strict de la réglementation. UN وأضاف العضو المعين من كندا أن الفوريت لم يستخدم إلا في ولاية واحدة من بين 11 ولاية في كندا، وأن الاستخدام الوحيد المتبقي بالنسبة للبطاطس هو لمكافحة الدودة السلكية، وهو ما يؤكد التقييد الشديد.
    Gram Bharati Samiti, ou Société pour le développement rural, est actif dans 14 États en Inde. UN تعمل غرام بهاراتي ساميتي أو جمعية التنمية الريفية، في 14 ولاية في الهند.
    J'ai eu le privilège de représenter les meilleures personnes dans le plus grand État du plus grand pays du monde. Open Subtitles لقد حظيت بشرف خدمة أفضل الناس في أفضل ولاية في أفضل بلد في العالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد