Le Conseil a en outre prorogé le mandat de la FORDEPRENU. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، مدد المجلس ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي. |
2. Au cours de la période considérée, le mandat de la FORDEPRENU n'a pas changé. | UN | ٢ - ظلت ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي دون تغيير خلال الفترة قيد الاستعراض. |
1. A décidé de proroger le mandat de la FORDEPRENU jusqu'au 31 août 1998, la composante militaire devant se retirer immédiatement après; | UN | ١ - أن يمدد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨، مع سحب العنصر العسكري عقب ذلك فورا؛ |
Dans l’intervalle, les membres du Conseil ont poursuivi leurs consultations en vue de trouver des solutions aux autres aspects du mandat de la FORDEPRENU. | UN | وفي غضون ذلك، واصل أعضاء المجلس مشاوراتهم بغية حل الجوانب المتبقية من ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي. |
Les discussions qui ont été menées par la suite ont révélé un large appui, quoique non unanime, pour la prorogation du mandat de la FORDEPRENU pendant une nouvelle période de six mois. | UN | وأعقب ذلك مناقشات عكست تأييدا واسع النطاق، وإن لم يكن شاملا، لتمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لمدة ستــة أشهـر أخــرى. |
DE DÉPLOIEMENT PRÉVENTIF DES NATIONS UNIES 2. Pendant la période considérée, le mandat de la FORDEPRENU n'a pas changé. | UN | ٢ - ظلت ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي دون تغيير خــلال الفتــرة قيد الاستعراض. |
2. Au cours de la période considérée, le mandat de la FORDEPRENU n'a pas changé. | UN | ٢ - خلال الفترة قيد الاستعراض، ظلت ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي كما هي دون تغيير. |
2. Décide de proroger le mandat de la FORDEPRENU pour une période prenant fin le 30 novembre 1996; | UN | ٢ - يقرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦؛ |
2. Décide de proroger le mandat de la FORDEPRENU pour une période prenant fin le 30 novembre 1996; | UN | ٢ - يقرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦؛ |
1. Décide de proroger le mandat de la FORDEPRENU pour une période finale s'achevant le 31 août 1998, la composante militaire devant se retirer immédiatement après; | UN | ١ - يقرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة أخيرة حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨، مع سحب العنصر العسكري عقب ذلك فورا؛ |
1. Décide de proroger le mandat de la FORDEPRENU pour une période finale s'achevant le 31 août 1998, la composante militaire devant se retirer immédiatement après; | UN | ١ - يقرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة أخيرة حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨، مع سحب العنصر العسكري عقب ذلك فورا؛ |
c le mandat de la FORDEPRENU a commencé le 1er janvier 1996. | UN | )ج( بدأت ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
b le mandat de la FORDEPRENU a commencé le 1er janvier 1996; le montant inscrit à la rubrique comparative correspond donc à une période de six mois. | UN | )ب( بدأت ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦؛ ولذلك يبين العمود المقارن فترة ستة أشهر. |
Le 4 décembre, le Conseil a tenue une séance officielle et a adopté la résolution 1142 (1997), par laquelle il a prorogé le mandat de la FORDEPRENU pour une période finale s'achevant le 31 août 1998. | UN | وفي ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر، عقد مجلس اﻷمن جلسة رسمية واعتمد القرار ١١٤٢ )١٩٩٧( والذي مدد فيه المجلس ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة نهائية حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨. |
Il importe également de proroger le mandat de la FORDEPRENU en République de Macédoine car l'Organisation des Nations Unies et l'ensemble de la communauté internationale ont à coeur de créer un environnement propice au renforcement de la stabilité d'un pays qui s'est révélé être un important facteur de paix et de stabilité dans la région; | UN | ويتسم استمرار ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في جمهورية مقدونيا باﻷهمية أيضا بسبب حرص اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي عموما على تهيئة بيئة مواتية لتعزيز استقرار بلد أثبت أنه عامل هام من عوامل السلام والاستقرار في المنطقة. |
Les discussions qui ont été menées par la suite ont révélé un large appui, quoique non unanime, pour la prorogation du mandat de la FORDEPRENU pendant une nouvelle période de six mois. | UN | وأعقب ذلك مناقشات عكست تأييدا واسع النطاق، وإن لم يكن شاملا، لتمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لمدة ستــة أشهـر أخــرى. |
3. L'achèvement du mandat de la FORDEPRENU aura des répercussions sur les efforts déployés pour surveiller le respect des interdictions imposées par la résolution 1160 (1998) du Conseil de sécurité. | UN | ٣ - وسوف يؤثر إنهاء ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي على الجهود المبذولة لرصد تنفيذ أشكال الحظر المفروضة بموجب قرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨(. |
À l'issue de sa réunion tenue à Bonn le 8 juillet 1998, le Groupe de contact s'est également prononcé, dans sa déclaration sur le Kosovo, en faveur d'une prorogation du mandat de la FORDEPRENU. | UN | وعلى إثر الاجتماع المعقود في بون في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٨، أعرب أيضا فريق الاتصال في بيانه بشأن كوسوفو عن تأييده لتمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي. |
Prenant note de la lettre datée du 1er avril 1997 que le Ministre des affaires étrangères de l'ex-République yougoslave de Macédoine a adressée au Secrétaire général pour demander la prorogation du mandat de la FORDEPRENU (S/1997/267, annexe), | UN | وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ١ نيسان/أبريل ١٩٩٧ الموجهة من وزير خارجية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى اﻷمين العام، التي يطلب فيها تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي )S/1997/267، المرفق(، |
Prenant note de la lettre datée du 31 octobre 1997 que le Ministre des affaires étrangères de l'ex-République yougoslave de Macédoine a adressée au Secrétaire général pour demander la prorogation du mandat de la FORDEPRENU (S/1997/838, annexe), | UN | وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ الموجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، طالبا فيها تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي )S/1997/838، المرفق(، |
2. Décide de proroger le mandat de la Force de déploiement préventif des Nations Unies pour une période prenant fin le 30 novembre 1996; | UN | " ٢ - يقرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦؛ |