ويكيبيديا

    "ولا أستطيع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je ne peux pas
        
    • et je ne peux
        
    • Je peux pas
        
    • Je n'arrive pas
        
    • et j'
        
    • et je n'
        
    • je ne puis
        
    • ni
        
    • J'arrive pas
        
    • je ne saurais
        
    C'est comme si c'était là, mais Je ne peux pas l'atteindre. Open Subtitles يبدو كما لو أنه هناك ولا أستطيع التوصل اليه
    Et Je ne peux pas m'impliquer avec quelqu'un qui fait ce que tu fais. Open Subtitles ولا أستطيع أن اكون علاقة مع شخص يعمل مثل ما تعمله
    Ils me font crouler sous une pile de trucs, Je ne peux pas tout assimiler. Open Subtitles إنهم يحملون كل هذه الأمور على عاتقي ولا أستطيع تذكر أي شيء؟
    et je ne peux m'empêcher de vouloir le meilleur pour toi. Open Subtitles ولا أستطيع التوقف عن الرغبة في أفضل الأمور لك.
    Vous avez foiré et je ne peux plus vous aider. Open Subtitles أنت أفشلت هذا، ولا أستطيع مساعدتك بعد الآن.
    Tout mon corps prend feu. J'essaie, mais Je peux pas m'échapper. Open Subtitles تشتعل النيران بجسدي بأكمله أحاول ولا أستطيع إخماد النار
    Je n'arrive pas à le trouver. Tu voudrais que Jim et moi t'aidions à le trouver? Open Subtitles ثم أخبرني بأن عليه أن يذهب لفعل شيء ما ولا أستطيع أن أجده
    Non, je suis en conditionnelle. Je ne peux pas quitter l'Etat. Open Subtitles كلا حقاً أنا في تسريح ولا أستطيع ترك الولاية
    Je ne peux pas quitter Genève sans faire un bilan plus personnel de cette étape importante de ma carrière. UN ولا أستطيع أن أغادر جنيف دون أن ألخص هذه المرحلة المهمة في حياتي الوظيفية.
    Je ne peux pas dire que ces négociations aient été aisées. UN ولا أستطيع القول إن هذه المفاوضات كانت سهلة.
    Je ne peux pas le leur reprocher, car c'est la réalité. UN ولا أستطيع أن أضن عليهم بذلك، لأنه حقيقة.
    Je ne peux pas décrocher de boulot sans agent. Open Subtitles ولا أستطيع الحصول على عمل لأنه ليس لدي وكيل أعمال
    Je ne peux pas emporter tout ça, ni rester ici. Open Subtitles لن أستطيع أخذ كل هذه الحاجيات معي. ولا أستطيع أن ابقى هنا.
    Une suspicion a germé et je ne peux m'en défaire. Open Subtitles زُرعت شكوك في رأسي ولا أستطيع التخلص منها.
    Il s'agit là d'un recul décevant, et je ne peux qu'espérer un changement d'attitude à l'avenir. UN إنها لنكسة مخيبة للآمال، ولا أستطيع إلا أن آمل في تغير الموقف في المستقبل.
    J'ai pas de voiture, Je peux pas payer mes frais. Open Subtitles ليس لديٌ سيارة ولا أستطيع دفع مستحقات منزلي
    Quelque chose d'affreux doit se passer et Je n'arrive pas à ouvrir la porte ! Open Subtitles إنها السيدة والكولونيل ثمّة أمر مروع يحدث بالداخل ولا أستطيع فتح الباب
    - et j'ai hâte qu'elle parte." - Je sais, je sais. Open Subtitles ولا أستطيع الانتظار حتى تغادر انا أعرف انا أعرف
    je ne puis taire ici l'intérêt et souvent même l'intense jubilation avec lesquels j'ai vu plusieurs d'entre eux déployer leur science et leur adresse professionnelle. UN ولا أستطيع أن أخفي مدى الاهتمام الذي كنت أشعر به، بل السرور البالغ الذي كنت أمر به، عندما كنت أرى مثيراً منهم يبرزون مهاراتهم الفنية وقدراتهم الفائقة.
    J'ai pas pris la voiture. et j'arrive pas à trouver un taxi. Open Subtitles يتحتم عليّ التواجد هناك, لكنّي لا أملك .سيارة ولا أستطيع الحصول على سيارة أجرة
    je ne saurais passer sous silence la situation dans d'autres parties du monde. UN ولا أستطيع هنا أن أغفل ذكر الحالة في أجزاء أخرى من العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد