ويكيبيديا

    "ولا تزال المناقشات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les discussions
        
    • des discussions sont
        
    • les pourparlers
        
    les discussions se poursuivent pour tenter de résoudre ce problème. UN ولا تزال المناقشات الرامية لحل هذه المسألة جارية.
    Aucune promesse ferme n'a été faite jusqu'ici et les discussions avec les États Membres se poursuivent. UN ولم تقدم أي التزامات حتى الآن في هذا الشأن، ولا تزال المناقشات مستمرة مع الدول الأعضاء.
    les discussions au sujet de la nécessité de les libérer et de les inscrire au programme de réintégration se poursuivent avec le Gouvernement. UN ولا تزال المناقشات جارية مع الحكومة بشأن الحاجة إلى الإفراج عن هؤلاء الأطفال لإدراجهم في برنامج إعادة إدماج.
    des discussions sont en cours avec tous les États concernés. UN ولا تزال المناقشات مع جميع الدول المعنية جارية.
    des discussions sont en cours en vue de mettre en place un service de gardes-côtes en mesure de répondre à la situation. UN ولا تزال المناقشات جارية بهدف تحديد ما يلزم أن يضطلع به خفر السواحل من وظائف.
    les pourparlers se poursuivent. UN ولا تزال المناقشات دائرة بشأن هذه القضية.
    les discussions se poursuivaient sur le point de savoir si les mesures intérimaires s'appliqueraient dans l'est du Pacifique. UN ولا تزال المناقشات جارية بشأن ما إذا كان من الممكن تطبيق التدابير المؤقتة في منطقة شرق المحيط الهادئ.
    les discussions se poursuivent sur ce projet de loi, qui devra emporter l'approbation du Sénat. UN ولا تزال المناقشات جارية وعلى مجلس الشيوخ الموافقة على مشروع القانون.
    les discussions viennent juste de démarrer. UN ولا تزال المناقشات في هذا الصدد في مستهلها.
    les discussions dont cette question fait l'objet se poursuivent. UN ولا تزال المناقشات المتعلقة بتلك المسألة مستمرة.
    les discussions se poursuivent avec le Gouvernement iraquien au sujet de la demande présentée par le Bureau chargé du Programme Iraq concernant l'installation d'un laboratoire mobile à Trébil. UN ولا تزال المناقشات مستمرة مع حكومة العراق بشأن الطلب المقدم من مكتب برنامج العراق لﻹذن بإقامة مختبر متنقل في طربيل.
    les discussions sur cette question se poursuivaient au niveau technique. UN ولا تزال المناقشات بشأن هذه المسألة مستمرة على المستوى الفني.
    les discussions sur cette question se poursuivent au niveau technique. UN ولا تزال المناقشات بشأن هذه المسألة مستمرة على المستوى التقني.
    les discussions sur les modalités de surveillance de ce site sont toujours en cours. UN ولا تزال المناقشات قائمة بشأن طرائق مراقبة هذه النقطة.
    les discussions se poursuivent, sous les auspices de l'IFOR, au sujet des dernières sections de la ligne de démarcation, et notamment de Dobrinja, quartier sensible de Sarajevo. UN ولا تزال المناقشات جارية تحت اشراف قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات بشأن اﻷجزاء اﻷخيرة المتبقية من الخط، وخاصة بشأن حي دوبرينيا الحساس في سراييفو.
    L'affaire a été portée en appel devant une cour fédérale de district des États-Unis et des discussions sont en cours entre les États-Unis et Guam en vue d'un règlement. UN ونقلت القضية إلى المحكمة الجزئية للولايات المتحدة، ولا تزال المناقشات جارية بين الولايات المتحدة وغوام بشأن التسوية.
    des discussions sont en cours sur cette question. UN ولا تزال المناقشات جارية بشأن هذا الموضوع.
    des discussions sont en cours avec le Groupe consultatif afin de veiller à ce que la résolution révisée cadre avec le SCN, une fois celui-ci mis à jour. UN ولا تزال المناقشات مع فريق الخبراء جارية للتأكد من اتساق القرار المنقح مع عملية تحديث نظام الحسابات القومية.
    des discussions sont en cours pour voir s’il serait possible de détacher des fonctionnaires de l’OUA au Centre de situation du Département et des fonctionnaires du Département au Centre de gestion des conflits de l’OUA. UN ولا تزال المناقشات جارية بشأن جدوى ترتيب إعادة موظفين إلى مركز العمليات ومركز إدارة المنازعات لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    des discussions sont en cours sur la tenue d'autres ateliers en Chine et au Japon. UN ولا تزال المناقشات جارية لعقد حلقتي عمل إضافيتين في الصين واليابان.
    des discussions sont en cours avec le gouvernement du Myanmar en vue de créer un bureau de pays. UN ولا تزال المناقشات جارية مع حكومة ميانمار لإنشاء مكتب قطري.
    les pourparlers se poursuivent avec les autorités érythréennes concernant la participation du HCR au rapatriement du Soudan et à la réintégration ultérieure des réfugiés érythréens. UN ولا تزال المناقشات جارية مع سلطات اريتريا فيما يتعلق باشتراك المفوضية في العودة الطوعية من السودان الى الوطن واعادة ادماج اللاجئين الاريتريين في نهاية المطاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد