Le Comité ne voit pas d'objection à ce que les bureaux de la Division de soutien logistique et du Bureau des services centraux d'appui soient rebaptisés. | UN | ولا تعترض اللَّجنة الاستشارية على إعادة تسمية المكاتب في شعبة الدعم اللوجستي ومكتب خدمات الدعم المركزية. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à cette démarche. | UN | ولا تعترض اللجنة الاستشارية على مسار العمل هذا. |
Le Comité ne voit pas d'objection à la création d'un poste de moniteur de conduite de véhicules blindés dans la catégorie du Service mobile. | UN | ولا تعترض اللجنة على اقتراح إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية يشغلها مدرب على قيادة المركبات المدرعة. |
Le Comité consultatif ne s'oppose pas à cette proposition. | UN | ولا تعترض اللجنة الاستشارية على هذا الاقتراح. |
La Chine ne s'oppose pas à la procédure obligatoire, mais elle veut que celle-ci soit soumise au consentement des parties. | UN | ولا تعترض الصين على اﻹجراءات اﻹلزامية، ولكنها تعترض على اعتمادها دون موافقة اﻷطراف. |
Le Comité consultatif n'a pas d'objection aux propositions du Secrétaire général concernant les effectifs. | UN | ولا تعترض اللجنة الاستشارية على مقترحات الأمين العام المتعلقة بالموظفين. |
Il note qu'en l'espèce l'État partie a reconnu que les requérants avaient épuisé toutes les voies de recours internes et qu'il ne conteste pas la recevabilité de la communication. | UN | وتلاحظ اللجنة في هذه القضية أن الدولة الطرف سلّمت بأن أصحاب الشكوى استنفدوا جميع سبل الانتصاف المحلية ولا تعترض على مقبولية الشكوى. |
Le Comité consultatif ne formule pas d'objection aux transferts proposés par le Secrétaire général. | UN | ولا تعترض اللجنة على الوظائف التي اقترح الأمين العام نقلها. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à ces propositions. | UN | ولا تعترض اللجنة الاستشارية على هذه المقترحات. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la proposition du Secrétaire général concernant ces deux postes. | UN | ولا تعترض اللجنة الاستشارية على مقترح اﻷمين العام فيما يتعلق بهاتين الوظيفتين. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la proposition du Secrétaire général concernant ces deux postes. | UN | ولا تعترض اللجنة الاستشارية على مقترح اﻷمين العام فيما يتعلق بهاتين الوظيفتين. |
Le Comité ne voit pas d'objection à la suppression proposée de deux postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national. | UN | ولا تعترض اللجنة على اقتراح إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux modifications du tableau d'effectifs proposées par le Secrétaire général. | UN | ولا تعترض اللجنة الاستشارية على التغييرات التي يقترح الأمين العام إدخالها على ملاك الموظفين. |
Il ne voit pas d'objection à la création d'un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national et d'un poste de Volontaire des Nations Unies. | UN | ولا تعترض اللجنة على إنشاء وظيفة واحدة من وظائف الموظفين الوطنيين ووظيفة واحدة لمتطوعي الأمم المتحدة. |
L'Inde ne voit pas d'objection à ce que des groupes de pays décident librement, entre eux, de renoncer aux armes nucléaires s'ils estiment que c'est dans l'intérêt de leur sécurité. | UN | ولا تعترض الهند على مجموعات من البلدان تقرر بحرية فيما بينها أن تتخلى عن اﻷسلحة النووية اذا اعتقدت أن من مصلحة أمنها أن تفعل ذلك. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général concernant les dépenses opérationnelles. | UN | 208 - ولا تعترض اللجنة الاستشارية على مقترحات الأمين العام بشأن التكاليف التشغيلية. |
À quelques exceptions près, le Comité ne s'oppose pas aux propositions du Secrétaire général en la matière. | UN | ولا تعترض اللجنة الاستشارية على مقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف عدا استثناءات قليلة. |
Le Comité consultatif ne s'oppose pas à la proposition du Secrétaire général de supprimer 146 postes. Transferts | UN | 23 - ولا تعترض اللجنة الاستشارية على اقتراح الأمين العام إلغاء 146 وظيفة ثابتة ومؤقتة. |
Le Comité ne s'oppose pas à cette réaffectation. | UN | ولا تعترض اللجنة على هذا النقل المقترح. |
Le Comité ne s'oppose pas à cette réaffectation. | UN | ولا تعترض اللجنة على هذا النقل المقترح. |
Le Comité consultatif n'a pas d'objection à cette solution. | UN | ولا تعترض اللجنة الاستشارية على مسار العمل هذا. |
Il note qu'en l'espèce l'État partie a reconnu que les requérants avaient épuisé toutes les voies de recours internes et qu'il ne conteste pas la recevabilité de la communication. | UN | وتلاحظ اللجنة في هذه القضية أن الدولة الطرف سلّمت بأن أصحاب الشكوى استنفدوا جميع سبل الانتصاف المحلية ولا تعترض على مقبولية الشكوى. |
Le Comité consultatif ne formule pas d'objection à la proposition du Secrétaire général tendant à reclasser un poste D-1 relevant de la composante direction exécutive et administration à D-2 en le transformant en poste de secrétaire exécutif adjoint chargé des opérations. | UN | ولا تعترض اللجنة الاستشارية على اقتراح الأمين العام إعادة تصنيف وظيفة من الرتبة مد-1 في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة لتصبح وظيفة لنائب الأمين التنفيذي (العمليات) برتبة مد-2. |