ويكيبيديا

    "ولا تعترض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ne voit pas d'objection
        
    • ne s'oppose pas
        
    • n'a pas d'objection
        
    • et qu'il ne conteste pas
        
    • ne formule pas d'objection
        
    Le Comité ne voit pas d'objection à ce que les bureaux de la Division de soutien logistique et du Bureau des services centraux d'appui soient rebaptisés. UN ولا تعترض اللَّجنة الاستشارية على إعادة تسمية المكاتب في شعبة الدعم اللوجستي ومكتب خدمات الدعم المركزية.
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à cette démarche. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على مسار العمل هذا.
    Le Comité ne voit pas d'objection à la création d'un poste de moniteur de conduite de véhicules blindés dans la catégorie du Service mobile. UN ولا تعترض اللجنة على اقتراح إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية يشغلها مدرب على قيادة المركبات المدرعة.
    Le Comité consultatif ne s'oppose pas à cette proposition. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على هذا الاقتراح.
    La Chine ne s'oppose pas à la procédure obligatoire, mais elle veut que celle-ci soit soumise au consentement des parties. UN ولا تعترض الصين على اﻹجراءات اﻹلزامية، ولكنها تعترض على اعتمادها دون موافقة اﻷطراف.
    Le Comité consultatif n'a pas d'objection aux propositions du Secrétaire général concernant les effectifs. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على مقترحات الأمين العام المتعلقة بالموظفين.
    Il note qu'en l'espèce l'État partie a reconnu que les requérants avaient épuisé toutes les voies de recours internes et qu'il ne conteste pas la recevabilité de la communication. UN وتلاحظ اللجنة في هذه القضية أن الدولة الطرف سلّمت بأن أصحاب الشكوى استنفدوا جميع سبل الانتصاف المحلية ولا تعترض على مقبولية الشكوى.
    Le Comité consultatif ne formule pas d'objection aux transferts proposés par le Secrétaire général. UN ولا تعترض اللجنة على الوظائف التي اقترح الأمين العام نقلها.
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à ces propositions. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على هذه المقترحات.
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la proposition du Secrétaire général concernant ces deux postes. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على مقترح اﻷمين العام فيما يتعلق بهاتين الوظيفتين.
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la proposition du Secrétaire général concernant ces deux postes. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على مقترح اﻷمين العام فيما يتعلق بهاتين الوظيفتين.
    Le Comité ne voit pas d'objection à la suppression proposée de deux postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national. UN ولا تعترض اللجنة على اقتراح إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة.
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux modifications du tableau d'effectifs proposées par le Secrétaire général. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على التغييرات التي يقترح الأمين العام إدخالها على ملاك الموظفين.
    Il ne voit pas d'objection à la création d'un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national et d'un poste de Volontaire des Nations Unies. UN ولا تعترض اللجنة على إنشاء وظيفة واحدة من وظائف الموظفين الوطنيين ووظيفة واحدة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    L'Inde ne voit pas d'objection à ce que des groupes de pays décident librement, entre eux, de renoncer aux armes nucléaires s'ils estiment que c'est dans l'intérêt de leur sécurité. UN ولا تعترض الهند على مجموعات من البلدان تقرر بحرية فيما بينها أن تتخلى عن اﻷسلحة النووية اذا اعتقدت أن من مصلحة أمنها أن تفعل ذلك.
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général concernant les dépenses opérationnelles. UN 208 - ولا تعترض اللجنة الاستشارية على مقترحات الأمين العام بشأن التكاليف التشغيلية.
    À quelques exceptions près, le Comité ne s'oppose pas aux propositions du Secrétaire général en la matière. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على مقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف عدا استثناءات قليلة.
    Le Comité consultatif ne s'oppose pas à la proposition du Secrétaire général de supprimer 146 postes. Transferts UN 23 - ولا تعترض اللجنة الاستشارية على اقتراح الأمين العام إلغاء 146 وظيفة ثابتة ومؤقتة.
    Le Comité ne s'oppose pas à cette réaffectation. UN ولا تعترض اللجنة على هذا النقل المقترح.
    Le Comité ne s'oppose pas à cette réaffectation. UN ولا تعترض اللجنة على هذا النقل المقترح.
    Le Comité consultatif n'a pas d'objection à cette solution. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على مسار العمل هذا.
    Il note qu'en l'espèce l'État partie a reconnu que les requérants avaient épuisé toutes les voies de recours internes et qu'il ne conteste pas la recevabilité de la communication. UN وتلاحظ اللجنة في هذه القضية أن الدولة الطرف سلّمت بأن أصحاب الشكوى استنفدوا جميع سبل الانتصاف المحلية ولا تعترض على مقبولية الشكوى.
    Le Comité consultatif ne formule pas d'objection à la proposition du Secrétaire général tendant à reclasser un poste D-1 relevant de la composante direction exécutive et administration à D-2 en le transformant en poste de secrétaire exécutif adjoint chargé des opérations. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على اقتراح الأمين العام إعادة تصنيف وظيفة من الرتبة مد-1 في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة لتصبح وظيفة لنائب الأمين التنفيذي (العمليات) برتبة مد-2.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد