ويكيبيديا

    "ولا تعني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ne signifie pas
        
    • ne signifie par
        
    • n'implique pas
        
    • et n'impliquaient pas
        
    • n'impliquent
        
    • ne signifient pas
        
    • et ne signifie
        
    • ne porte
        
    • révision et n'
        
    La liste préliminaire est provisoire et ne signifie pas nécessairement que le CCI examinera toutes les questions y figurant. UN والقائمة اﻷولية مؤقتة ولا تعني بالضرورة أن وحدة التفتيش المشتركة ستضطلع بجميع البنود الواردة فيها.
    La liste préliminaire est provisoire et ne signifie pas nécessairement que le CCI examinera toutes les questions y figurant. UN والقائمة اﻷولية مؤقتة ولا تعني بالضرورة أن وحدة التفتيش المشتركة ستضطلع بجميع البنود الواردة فيها.
    86. Cette règle ne signifie par qu'un enfant placé dans un établissement pour enfants doit être transféré dans un établissement pour adultes dès ses 18 ans. UN 86- ولا تعني هذه القاعدة أنه ينبغي نقل الطفل المودع في مرفق للأطفال إلى مرفق للبالغين حال بلوغه الثامنة عشرة.
    La personnalité juridique en droit international n'implique pas nécessairement la personnalité juridique en droit interne. UN ولا تعني الشخصية القانونية بموجب القانون الدولي اكتســاب الشخصية القانونيـــة بالضـــرورة فـــي القانون الداخلي.
    Ses critiques devraient être considérées comme constructives et n'impliquaient pas que l'Union européenne ne souscrivait pas aux dispositions du paragraphe 166. UN وقــال إنـــه ينبغي النظر إلى انتقاداته على أنها بناءة ولا تعني أن الاتحاد الأوروبي لا يؤيد ما ورد في الفقرة 166.
    De telles interventions n'impliquent pas nécessairement qu'un enfant doive renoncer à ses liens avec la rue et visent plutôt à lui garantir le plein accès à ses droits. UN ولا تعني هذه التدخلات بالضرورة أن يتخلى الطفل عن صلاته بالشارع، وإنما أن يُكفَل له بالكامل الحصول على حقوقه.
    La fin de la guerre froide et les changements de notre époque ne signifient pas que l'on renoncera à défendre la primauté des positions et des idées. UN ولا تعني نهاية الحرب الباردة وتغير الزمن نهاية السعي لتحقيق سيادة المواقف واﻷفكار.
    L'égalité ne signifie pas que les droits doivent être offerts de la même manière; l'intérêt supérieur de chaque enfant détermine les meilleurs moyens d'assurer le respect de ses droits. UN ولا تعني المساواة أن تُعمَل الحقوق بنفس الطريقة؛ فالمصالح العليا لكل طفل هي التي تحدد أفضل سبيل لإعمال حقوقه.
    Des approches nouvelles et différentes ne signifie pas qu'il faut définir des objectifs nouveaux et différents. UN ولا تعني النهج الجديدة والبديلة وجود أهداف جديدة أو بديلة.
    Cette situation laisse à désirer et ne signifie pas que les membres du Comité ont renoncé à leur droit d'examiner les documents dans toutes les langues officielles. UN وأضاف أن هذه الحالة غير مرضية، ولا تعني ضمنا أن أعضاء اللجنة الاستشارية قد تخلوا عن حقهم في استعراض الوثائق بجميع اللغات الرسمية.
    Cela ne signifie pas, toutefois, qu'elles soient applicables à d'autres lieux ni, à l'inverse, qu'elles ne le soient pas. UN وهي لا تعني بأي شكل من الأشكال أنها تنطبق على المواقع الأخرى، ولا تعني أيضا أنها لا توجد في مواقع أخرى.
    Cela ne signifie pas, toutefois, qu'elles soient applicables à d'autres lieux ni, à l'inverse, qu'elles ne le soient pas. UN وهي لا تعني بأي شكل من الأشكال أنها تنطبق على المواقع الأخرى، ولا تعني أيضاً أنها لا توجد في مواقع أخرى.
    11. La disparition rapide des différences entre les sexes en matière d'accès à l'éducation ne signifie pas que le problème ait été résolu. UN ١١ - ولا تعني إزالة الفروق بسرعة بين الجنسين فيما يتعلق بإمكانية الحصول على التعليم أنه قد تم حــل المشكلة.
    Cette règle ne signifie par qu'un enfant placé dans un établissement pour enfants doit être transféré dans un établissement pour adultes dès ses 18 ans. UN 86 - ولا تعني هذه القاعدة أنه ينبغي نقل الطفل المودع في مرفق للأطفال إلى مرفق للبالغين حال بلوغه الثامنة عشرة.
    86. Cette règle ne signifie par qu'un enfant placé dans un établissement pour enfants doit être transféré dans un établissement pour adultes dès ses 18 ans. UN 86- ولا تعني هذه القاعدة أنه ينبغي نقل الطفل المودع في مرفق للأطفال إلى مرفق للبالغين حال بلوغه الثامنة عشرة.
    Cela n'implique pas nécessairement que l'UNITA mettra fin à ce commerce, mais le système de collecte et de transmission pour les ventes centralisées s'est effondré. UN ولا تعني وفاته أن تجارة الماس ستنتهي بصورة تلقائية ولكنها تفي انهيار نظام جمع الماس وتحويله للتجارة المركزية.
    Cette recommandation concerne uniquement la cohérence du processus et n'implique pas que la définition de la torture exige une quelconque révision. UN وتتعلق هذه التوصية حصراً بالاتساق في المعالجة ولا تعني على أن تعريف التعذيب يستوجب أي تنقيح.
    Ses critiques devraient être considérées comme constructives et n'impliquaient pas que l'Union européenne ne souscrivait pas aux dispositions du paragraphe 166. UN وقال إنه ينبغي النظر إلى انتقاداته على أنها بناءة ولا تعني أن الاتحاد الأوروبي لا يؤيد ما ورد في الفقرة 166.
    Ses critiques devraient être considérées comme constructives et n'impliquaient pas que l'Union européenne ne souscrivait pas aux dispositions du paragraphe 166. UN وقــال إنـــه ينبغي النظر إلى انتقاداته على أنها بناءة ولا تعني أن الاتحاد الأوروبي لا يؤيد ما ورد في الفقرة 166.
    Les activités du HCR sur la frontière Myanmar/Thaïlande n'impliquent pas que les conditions seront propices au retour. UN ولا تعني أنشطة المفوضية بشأن الحدود بين ميانمار وتايلند أن الظروف مؤدية للعودة.
    Ces désignations ne signifient pas pour autant que le Département des opérations de maintien de la paix aura des responsabilités autres que celles qui sont spécifiées dans son mandat. UN ولا تعني هذه التعيينات أن إدارة عمليات حفظ السلام تضطلع بمسؤولية أي مهام خارج نطاق تلك الواردة في ولايتها.
    Dans le présent rapport, lorsqu'une observation se réfère à un lieu particulier, elle ne porte que sur ce lieu, et il ne faut en déduire ni qu'elle s'applique à d'autres lieux, ni qu'elle ne s'y applique pas. UN 7 - وحيثما تشير الملاحظات في هذا التقرير إلى أماكن معينة، فإن تلك الملاحظات تقتصر على الأماكن المحددة وحدها فحسب. ولا تعني بأي حال من الأحوال أنها تنطبق على أماكن أخرى، ولا تعني أن مبرراتها توجد في مواقع أخرى.
    La liste est sujette à révision et n'implique pas que le CCI s'engage à traiter toutes ces questions. UN والقائمة غير نهائية ولا تعني بالضرورة أن وحدة التفتيش المشتركة تلتزم التزاما صارما بتناول هذه المواضيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد