ويكيبيديا

    "ولا سيما أفرقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en particulier des équipes
        
    • et en particulier les équipes
        
    • notamment les équipes
        
    Pour ce faire, le Fonds tire parti d'un large éventail de compétences, notamment de celles des services d'appui technique, en particulier des équipes d'appui de pays qui regroupent des experts d'organismes des Nations Unies spécialisés dans divers domaines liés à la population. UN ويعتمد الصندوق في هذه الجهود على طائفة كبيرة من أصحاب الخبرة الفنية، بما في ذلك الخبراء الذين يتوافرون في إطار منظومة خدمات الدعم التقني، ولا سيما أفرقة الدعم القطري، المؤلفة من خبراء من وكالات اﻷمم المتحدة في تخصصات سكانية شتى.
    Pour ce faire, le Fonds tire parti d'un large éventail de compétences, notamment de celles des services d'appui technique, en particulier des équipes d'appui de pays qui regroupent des experts d'organismes des Nations Unies spécialisés dans divers domaines liés à la population. UN ويعتمد الصندوق في هذه الجهود على طائفة كبيرة من أصحاب الخبرة الفنية، بما في ذلك الخبراء الذين يتوافرون في إطار منظومة خدمات الدعم التقني، ولا سيما أفرقة الدعم القطري، المؤلفة من خبراء من وكالات اﻷمم المتحدة في تخصصات سكانية شتى.
    Récemment, le Groupe des Nations Unies pour le développement, le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et le HCDH ont élaboré un plan d'action visant à renforcer la capacité de l'ONU, en particulier des équipes de pays des Nations Unies, à aider les États Membres qui en font la demande à mettre en place des mécanismes nationaux de promotion et de protection des droits de l'homme. UN وقامت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية والمفوضية مؤخراً بإعداد خطة عمل ترمي إلى تعزيز قدرات الأمم المتحدة، ولا سيما أفرقة الأمم المتحدة القطرية، لمساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في تطوير النظم الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Le Conseil d’administration s’est notamment félicité de l’intention manifestée par le Directeur exécutif de renforcer les arrangements concernant les SAT, et en particulier les équipes d’appui aux pays, et a prié le FNUAP de lui faire rapport chaque année sur la mise en oeuvre et le suivi des arrangements concernant les SAT. UN ورحب المجلس التنفيذي، في جملة أمور، بخطة المديرة التنفيذية الرامية إلى تعزيز ترتيبات خدمات الدعم التقني، ولا سيما أفرقة الدعم القطرية، وطلب إلى الصندوق أن يقدم إلى المجلس تقارير سنوية عن تنفيذ ورصد هذه الترتيبات.
    2. Prend note également des propositions formulées dans ledit rapport et se félicite de l'intention manifestée par la Directrice exécutive de renforcer les arrangements concernant les services d'appui technique, et en particulier les équipes de soutien aux pays; UN ٢ - يحيط علما أيضا بالمقترحات الواردة فيه ويرحب بخطة المديرة التنفيذية لتعزيز ترتيبات خدمات الدعم التقني، ولا سيما أفرقة الدعم القطرية؛
    Il s'ensuit que le Haut Commissariat mène de plus en plus ses activités avec des partenaires, notamment les équipes de pays des Nations Unies, les institutions nationales chargées des droits de l'homme et autres partenaires nationaux, ou par leur intermédiaire. UN ونتيجة لذلك، تضطلع المفوضية بشكل متزايد بعملهـا مع الشركاء ومن خلالهم ولا سيما أفرقة الأمم المتحدة القطرية أو المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أو الشركاء الوطنيين الآخرين.
    b) Renforcement des capacités du système des Nations Unies, en particulier des équipes de pays des Nations Unies, de prendre davantage en compte les droits de l'homme dans leurs programmes et activités respectifs, et d'aider les États Membres qui en font la demande à se doter de structures nationales de promotion et de protection des droits de l'homme et à renforcer celles qui existent UN (ب) زيادة قدرة منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما أفرقة الأمم المتحدة القطرية، على تعزيز إدماج حقوق الإنسان في برامجها وأنشطتها، وعلى مساعدة الدول الأعضاء بطلب منها على بناء وتقوية القدرات الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    b) Renforcement des capacités du système des Nations Unies, en particulier des équipes de pays des Nations Unies, à prendre davantage en compte les droits de l'homme dans leurs programmes et activités respectifs, et à aider les États Membres qui en font la demande à se doter de structures nationales de promotion et de protection des droits de l'homme et à renforcer celles qui existent UN (ب) تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما أفرقة الأمم المتحدة القطرية، على زيادة إدماج حقوق الإنسان في برامجها وأنشطتها ذات الصلة، وعلى مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في بناء وتعزيز قدراتها الوطنية للنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
    b) Renforcement des capacités du système des Nations Unies, en particulier des équipes de pays des Nations Unies, à prendre davantage en compte les droits de l'homme dans leurs programmes et activités respectifs, et à aider les États Membres qui en font la demande à se doter de structures nationales de promotion et de protection des droits de l'homme et à renforcer celles qui existent UN (ب) تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما أفرقة الأمم المتحدة القطرية، على زيادة إدماج حقوق الإنسان في برامجها وأنشطتها ذات الصلة، وعلى مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في بناء وتعزيز قدرات وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    b) Renforcement des capacités du système des Nations Unies, en particulier des équipes de pays des Nations Unies, à prendre davantage en compte les droits de l'homme dans leurs programmes et activités respectifs, et à aider les États Membres qui en font la demande à se doter de structures nationales de promotion et de protection des droits de l'homme et à renforcer celles qui existent UN (ب) تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما أفرقة الأمم المتحدة القطرية، على زيادة إدماج حقوق الإنسان في برامجها وأنشطتها ذات الصلة، وعلى مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في بناء وتعزيز قدراتها الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    b) Renforcement des capacités du système des Nations Unies, en particulier des équipes de pays des Nations Unies, à prendre davantage en compte les droits de l'homme dans leurs programmes et activités respectifs, et à aider les États Membres qui en font la demande à se doter de structures nationales de promotion et de protection des droits de l'homme et à renforcer celles qui existent UN (ب) زيادة قدرة منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما أفرقة الأمم المتحدة القطرية، على تعزيز إدماج حقوق الإنسان في برامجها وأنشطتها، وعلى مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على بناء وتقوية القدرات الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    b) Renforcement des capacités du système des Nations Unies, en particulier des équipes de pays des Nations Unies, à prendre davantage en compte les droits de l'homme dans leurs programmes et activités respectifs, et à aider les États Membres qui en font la demande à se doter de structures nationales de promotion et de protection des droits de l'homme et à renforcer celles qui existent UN (ب) زيادة قدرة منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما أفرقة الأمم المتحدة القطرية، على تعزيز إدماج حقوق الإنسان في برامجها وأنشطتها، وعلى مساعدة الدول الأعضاء بطلب منها على بناء وتقوية القدرات الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    b) Renforcement des capacités du système des Nations Unies, en particulier des équipes de pays des Nations Unies, pour leur donner les moyens de tenir davantage compte de tous les droits de l'homme dans leurs programmes et activités respectifs et d'aider les États Membres qui en font la demande à se doter de structures nationales de promotion et de protection des droits UN (ب) تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما أفرقة الأمم المتحدة القطرية، على زيادة إدماج حقوق الإنسان في برامجها وأنشطتها ذات الصلة، وعلى مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في بناء وتعزيز قدراتها الوطنية للنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها
    b) Renforcement des capacités du système des Nations Unies, en particulier des équipes de pays des Nations Unies, afin de leur permettre de mieux prendre en compte tous les droits de l'homme dans leurs programmes et activités respectifs, et d'aider les États Membres qui en font la demande à se doter de structures nationales de promotion et de protection des droits de l'homme et à renforcer celles qui existent UN (ب) تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما أفرقة الأمم المتحدة القطرية، على مواصلة إدماج جميع حقوق الإنسان في برامجه وأنشطة كل منها، وعلى مساعدة الدول الأعضاء، بطلب منها، على بناء وتقوية القدرات الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    b) Renforcement des capacités du système des Nations Unies, en particulier des équipes de pays des Nations Unies, à prendre davantage en compte les droits de l'homme dans leurs programmes et activités respectifs, et à aider les États Membres qui en font la demande, à se doter de structures nationales de promotion et de protection des droits de l'homme et à renforcer celles qui existent UN (ب) تعزيز قدرة منظمة الأمم المتحدة، ولا سيما أفرقة الأمم المتحدة القطرية، على زيادة إدماج جميع حقوق الإنسان في برامج وأنشطة كل منها وعلى مساعدة الدول الأعضاء بطلب منها، على بناء وتقوية القدرات الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    b) Renforcement des capacités du système des Nations Unies, en particulier des équipes de pays des Nations Unies, afin de leur permettre de mieux prendre en compte les droits de l'homme dans leurs programmes et activités respectifs, et d'aider les États Membres qui en font la demande à se doter de structures nationales de promotion et de protection des droits de l'homme et à renforcer celles qui existent UN (ب) تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما أفرقة الأمم المتحدة القطرية، على مواصلة إدماج حقوق الإنسان في برامجه وأنشطة كل منها، وعلى مساعدة الدول الأعضاء، بطلب منها، على بناء وتقوية القدرات الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    b) Renforcement des capacités du système des Nations Unies, en particulier des équipes de pays des Nations Unies, à prendre davantage en compte les droits de l'homme dans leurs programmes et activités respectifs, et à aider les États Membres qui en font la demande à se doter de structures nationales de promotion UN (ب) تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما أفرقة الأمم المتحدة القطرية، على زيادة إدماج حقوق الإنسان في برامجها وأنشطتها ذات الصلة، وعلى مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في بناء وتعزيز قدراتها الوطنية للنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها
    2. Prend note également des propositions formulées dans ledit rapport et se félicite de l'intention manifestée par le Directeur exécutif de renforcer les arrangements concernant les services d'appui technique, et en particulier les équipes de soutien aux pays; UN ٢ - يحيط علما أيضا بالمقترحات الواردة فيه ويرحب بخطة المديرة التنفيذية لتعزيز ترتيبات خدمات الدعم التقني، ولا سيما أفرقة الدعم القطرية؛
    2. Prend note également des propositions formulées dans ledit rapport et se félicite de l'intention manifestée par le Directeur exécutif de renforcer les arrangements concernant les services d'appui technique, et en particulier les équipes de soutien aux pays; UN ٢ - يحيط علما أيضا بالمقترحات الواردة فيه ويرحب بخطة المديرة التنفيذية لتعزيز ترتيبات خدمات الدعم التقني، ولا سيما أفرقة الدعم القطرية؛
    Prenant note avec satisfaction des travaux accomplis par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et ses organes subsidiaires, notamment les équipes créées par le Comité à ses quarante-quatrième et quarante-cinquième sessions et dirigées par les États Membres s'étant portés volontaires pour le faire, afin d'appliquer les recommandations d'UNISPACE III, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالأعمال التي اضطلعت بها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وهيئتاها الفرعيتان، ولا سيما أفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة في دورتيها الرابعة والأربعين والخامسة والأربعين تحت القيادة الطوعية للدول الأعضاء من أجل تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد