ويكيبيديا

    "ولا سيما أقلها نمواً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en particulier des moins avancés d
        
    • en particulier les pays les moins avancés
        
    • en particulier les moins avancés d
        
    Objectif : Renforcer les moyens institutionnels et réglementaires dont disposent les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés et les petits Etats insulaires en développement, ainsi que les pays à économie en transition, pour développer et appliquer le droit de l'environnement. UN الغرض: تعزيز القدرة التنظيمية والمؤسسية لدى البلدان النامية، ولا سيما أقلها نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، على تطوير وتنفيذ القانون البيئي.
    g) Aider les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés et les petits Etats insulaires en développement, ainsi que les pays à économie en transition, à élaborer et à appliquer des mécanismes institutionnels, administratifs et législatifs pour mettre en œuvre les instruments internationaux et les politiques nationales de prévention et d'atténuation des atteintes à l'environnement. UN (ز) مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقلها نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في تطوير وتطبيق آليات تشريعية وإدارية ومؤسسية لتنفيذ الصكوك الدولية والسياسات المحلية المتصلة بمنع الضرر البيئي وتخفيف وطأته.
    De nombreux pays en développement, en particulier les moins avancés d'entre eux, tels que le Cambodge, risquent d'être dépassés est exclus du grand courant de l'économie mondiale. UN وكثير من البلدان النامية، ولا سيما أقلها نمواً مثل كمبوديا، تواجه خطر تجاوزها وتهميشها بعيدا عن المسار الرئيسي للاقتصاد العالمي.
    e) Coopérer avec les Etats, et notamment aider les pays en développement, en particulier les moins avancés d'entre eux et les petits Etats insulaires en développement, ainsi que les pays à économie en transition, à : UN (ﻫ) التعاون مع الدول، وذلك بصفة خاصة بتقديم المساعدة إلى البلدان النامية، ولا سيما أقلها نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في:
    b) Aider les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés et les petits Etats insulaires en développement, ainsi que les pays à économie en transition, à développer les moyens juridiques et pratiques pour collecter et diffuser des informations concernant l'environnement; UN (ب) مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقلها نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، في استحداث وسائل قانونية وعملية وتقنية لجمع ونشر المعلومات المتعلقة بالبيئة؛
    b) Soutenir, s'il y a lieu, les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés et les petits Etats insulaires en développement, ainsi que les pays à économie en transition, en ce qui concerne l'application de lois et de pratiques favorisant le recours à des mesures d'incitation à la conservation et à la gestion et l'utilisation durables des forêts, et à des mesures de dissuasion à l'utilisation non durable des forêts; UN (ب) القيام، عند الاقتضاء، بدعم البلدان النامية، ولا سيما أقلها نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، في تنفيذ القوانين والممارسات التي تعزز استخدام الحوافز من أجل حفظ الغابات واستعمالها على نحو مستدام، واستعمالها بصورة غير مستدامة؛
    On espère également que les délibérations au titre du point 4 permettront de déterminer quels types d'aide les pays en développement, en particulier les moins avancés d'entre eux et les pays importateurs nets de produits alimentaires, devront recevoir des organisations internationales compétentes pour pouvoir participer efficacement aux négociations sur l'agriculture menées dans le cadre de l'OMC. UN ومن المأمول أيضاً أن تؤدي المناقشات التي ستتم في إطار هذا البند إلى تحديد أنواع الدعم الذي ستحتاج إليه البلدان النامية، ولا سيما أقلها نمواً والبلدان المستوردة الصافية للأغذية من المنظمات الدولية المعنية في الجهود التي تبذلها من أجل المشاركة والتفاوض بفعالية في مفاوضات منظمة التجارة العالمية الجارية بشأن الزراعة.
    d) Identifier des méthodes efficaces pour aider les pays en développement, en particulier les moins avancés d'entre eux, ainsi que les pays à économie en transition, à surmonter les principaux obstacles qu'ils rencontrent dans l'application du droit de l'environnement; UN (د) تحديد الوسائل الفعالة للتصدي للمعوقات الرئيسية التي تواجهها خاصة الدول النامية، ولا سيما أقلها نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، في تنفيذ القانون البيئي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد