ويكيبيديا

    "ولا سيما القرارين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • notamment les résolutions
        
    • en particulier ses résolutions
        
    • en particulier les résolutions
        
    • notamment aux résolutions
        
    Rappelant ses résolutions et les déclarations de son président concernant la région des Grands Lacs en Afrique et la situation en République démocratique du Congo et au Burundi, notamment les résolutions 1649 (2005) et 1650 (2005) du 21 décembre 2005, UN إذ يشير إلى قراراته وإلى بيانات رئيسه بشأن منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا وبشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي بوروندي، ولا سيما القرارين 1649 و 1650 المؤرخين 21 كانون الأول/ديسمبر 2005،
    Rappelant ses résolutions et les déclarations de son président concernant la région des Grands Lacs en Afrique et la situation en République démocratique du Congo et au Burundi, notamment les résolutions 1649 (2005) et 1650 (2005) du 21 décembre 2005, UN إذ يشير إلى قراراته وإلى بيانات رئيسه بشأن منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا وبشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي بوروندي، ولا سيما القرارين 1649 و 1650 المؤرخين 21 كانون الأول/ديسمبر 2005،
    Rappelant ses résolutions antérieures sur le barème des quotes-parts; en particulier ses résolutions 46/221 B du 20 décembre 1991 et 48/223 B du 23 décembre 1993, UN " إذ تشير الى جميـع قراراتهــا السابقــة بشأن جدول اﻷنصبة المقررة ولا سيما القرارين ٤٦/٢٢١ باء المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ و ٤٨/٢٢٣ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    Rappelant ses résolutions antérieures sur le barème des quotes-parts; en particulier ses résolutions 46/221 B du 20 décembre 1991 et 48/223 B du 23 décembre 1993, UN إذ تشير الى جميع قراراتها السابقة بشأن جدول اﻷنصبة المقررة ولا سيما القرارين ٤٦/٢٢١ باء المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ و ٤٨/٢٢٣ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    " 8. Le Groupe de travail a noté que le Comité a pris, au cours de l'année, de nouvelles mesures pour contrôler et limiter sa documentation, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, en particulier les résolutions 34/50 du 23 novembre 1979 et 39/68 du 13 décembre 1984. UN " ٨ - لاحظ الفريق العامل أن اللجنة الخاصة قد اتخذت، خلال السنة، مزيدا من التدابير لمراقبة وثائقها والحد منها، امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ولا سيما القرارين ٣٤/٥٠ المؤرخ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٩ و ٣٩/٦٨ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤.
    8. Le Groupe de travail a noté que le Comité a pris, au cours de l'année, de nouvelles mesures pour contrôler et limiter sa documentation, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, en particulier les résolutions 34/50 du 23 novembre 1979 et 39/68 du 13 décembre 1984. UN ٨ - لاحظ الفريق العامل أن اللجنة الخاصة قد اتخذت، خلال السنة، مزيدا من التدابير لمراقبة وثائقها والحد منها، امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ولا سيما القرارين ٣٤/٥٠ المؤرخ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٩ و ٣٩/٦٨ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤.
    Conformément aux décisions prises au sujet de la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale, notamment aux résolutions 56/509 et 58/126, la Commission devrait s'occuper du point 5 de l'ordre du jour environ trois mois avant la prochaine session. UN ووفقاً للقرارات المتخذة فيما يتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة، ولا سيما القرارين 56/509 و 58/126، سوف تتناول اللجنة البند 5 من جدول الأعمال قبل الدورة القادمة بحوالي ثلاثة أشهر.
    Rappelant ses résolutions antérieures concernant la République démocratique du Congo, notamment les résolutions 1616 du 29 juillet 2005 et 1649 du 21 décembre 2005, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما القرارين 1616 المؤرخ 29 تموز/يوليه 2005 و 1649 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2005،
    Rappelant ses résolutions antérieures concernant la République démocratique du Congo, notamment les résolutions 1616 du 29 juillet 2005 et 1649 du 21 décembre 2005, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما القرارين 1616 المؤرخ 29 تموز/يوليه 2005 و 1649 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2005،
    Rappelant ses résolutions pertinentes précédentes et les déclarations de son président sur la République démocratique du Congo, et notamment les résolutions 1457 et 1493 (2003), UN إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة ذات الصلة بجمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما القرارين 1457 (2003) و 1493 (2003)،
    Rappelant ses résolutions pertinentes précédentes et les déclarations de son président sur la République démocratique du Congo, et notamment les résolutions 1457 et 1493 (2003), UN إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة ذات الصلة بجمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما القرارين 1457 (2003) و 1493 (2003)،
    Rappelant toutes ses résolutions pertinentes antérieures, notamment les résolutions 242 (1967) et 338 (1973), UN إذ يشير إلــى جميع قراراته السابقة ذات الصلة، ولا سيما القرارين 242 (1967) و 338 (1973)،
    Rappelant toutes ses résolutions pertinentes antérieures, notamment les résolutions 242 (1967) et 338 (1973), UN إذ يشير إلــى جميع قراراته السابقة ذات الصلة، ولا سيما القرارين 242 (1967) و 338 (1973)،
    Rappelant ses résolutions antérieures concernant les personnes handicapées, en particulier ses résolutions 62/127 et 62/170 du 18 décembre 2007, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما القرارين 62/127 و 62/170 المؤرخين 18 كانون الأول/ديسمبر 2007،
    Rappelant les résolutions successives adoptées par l'Assemblée générales depuis 2010, en particulier ses résolutions 65/123 du 13 décembre 2010 et 66/261 du 29 mai 2012, dans lesquelles l'Assemblée a reconnu combien il est important que les travaux du Conseil des droits de l'homme continuent à bénéficier de l'appui des parlements, en particulier pour ce qui est de l'Examen périodique universel, UN وإذ يشير إلى القرارات المتعاقبة التي اعتمدتها الجمعية العامة منذ عام 2010، ولا سيما القرارين 65/123 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2010 و66/261 المؤرخ 29 أيار/مايو 2012، والتي سلّمت فيها الجمعية بأهمية تقديم الدعم البرلماني المستمر لأعمال مجلس حقوق الإنسان، وخاصةً استعراضه الدوري الشامل،
    Rappelant les résolutions successives adoptées par l'Assemblée générales depuis 2010, en particulier ses résolutions 65/123 du 13 décembre 2010 et 66/261 du 29 mai 2012, dans lesquelles l'Assemblée a reconnu combien il est important que les travaux du Conseil des droits de l'homme continuent à bénéficier de l'appui des parlements, en particulier pour ce qui est de l'Examen périodique universel, UN وإذ يشير إلى القرارات المتعاقبة التي اعتمدتها الجمعية العامة منذ عام 2010، ولا سيما القرارين 65/123 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2010 و66/261 المؤرخ 29 أيار/مايو 2012، والتي سلّمت فيها الجمعية بأهمية تقديم الدعم البرلماني المستمر لأعمال مجلس حقوق الإنسان، وخاصةً استعراضه الدوري الشامل،
    Réaffirmant sa résolution 696 (1991) du 30 mai 1991 et toutes ses résolutions ultérieures sur la question, en particulier ses résolutions 1229 (1999) du 26 février 1999 et 1237 (1999) du 7 mai 1999, UN إذ يعيد تأكيد قراره ٦٩٦ )١٩٩١( المؤرخ ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩١ وجميع القرارات ذات الصلة اللاحقة، ولا سيما القرارين ١٢٢٩ )١٩٩٩( المؤرخ ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩، و ١٢٣٧ )١٩٩٩( المؤرخ ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩،
    " 8. Le Groupe de travail a noté que le Comité a pris, au cours de l'année, de nouvelles mesures pour contrôler et limiter sa documentation, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, en particulier les résolutions 34/50 du 23 novembre 1979 et 39/68 du 13 décembre 1984. UN " ٨ - لاحظ الفريق العامل أن اللجنة الخاصة قد اتخذت، خلال السنة، مزيدا من التدابير لمراقبة الوثائق والحد منها، امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ولا سيما القرارين ٤٣/٠٥ المؤرخ ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٧٩١ و ٩٣/٨٦ المؤرخ ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٨٩١.
    Rappelant ses précédentes résolutions sur la question, en particulier les résolutions 12/21, en date du 2 octobre 2009, et 16/3, en date du 24 mars 2011, UN وإذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن هذه المسألة ولا سيما القرارين 12/21 المؤرخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009 و16/3 المؤرخ 24 آذار/مارس 2011،
    Rappelant ses précédentes résolutions et les déclarations de son président concernant la situation en Sierra Leone, en particulier les résolutions 1688 (2006) et 1620 (2005), UN إذ يشير إلى قراراته السابقة وبيانات رئيسه بشأن الحالة في سيراليون، ولا سيما القرارين 1688 (2006) و 1620 (2005)،
    Rappelant ses précédentes résolutions et les déclarations de son président concernant la situation en Sierra Leone, en particulier les résolutions 1688 (2006) et 1620 (2005), UN إذ يشير إلى قراراته السابقة وبيانات رئيسه بشأن الحالة في سيراليون، ولا سيما القرارين 1688 (2006) و 1620 (2005)،
    M. Desmoures (Argentine) dit que sa délégation pense qu'il faut interpréter et mettre en œuvre le projet de résolution II conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale en matière de décolonisation, notamment aux résolutions 2065 (XX) et 31/49 et aux résolutions ultérieures sur la question des îles Malvinas. UN 12 - السيد ديسموريس (الأرجنتين): قال إن وفده يعتقد أن مشروع القرار الثاني يجب أن يُفسر وينفذ وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة عن إنهاء الاستعمار، ولا سيما القرارين 2065 (د-20) و 31/49، والقرارات اللاحقة عن مسألة مالفيناس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد