ويكيبيديا

    "ولا شيء غير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et rien que
        
    • rien que la
        
    • rien d'autre
        
    La vérité, toute la vérité et rien que la vérité, comme on le dit rituellement lorsqu'on prête serment. UN الحق كل الحق ولا شيء غير الحق، كما يرد في عبارات مراسم حلف اليمين.
    Ils se prononceront sur toutes les demandes, en jurant solennellement de dire toute la vérité et rien que la vérité. UN ويبتون في جميع الطلبات، مع القسم علنا على قول كل الحق ولا شيء غير الحق.
    «Je déclare solennellement que je dirai la vérité, toute la vérité et rien que la vérité». UN " أعلن رسميا إني سأقول الحق، كل الحق ولا شيء غير الحق. "
    Je voudrais dire clairement et en toute sérénité que l'usine produisait des médicaments et rien que des médicaments. UN أقول بكل وضوح وبكل ثقة أن المصنع ينتج الدواء ولا شيء غير الدواء.
    Ma ravissante sœur, ne jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, et rien que la vérité douce? Open Subtitles ،أختي الجميلة ،هل تقسمين على أن تقولي الحقيقة، الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة اللطيفة؟
    Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ? Open Subtitles أتقسم على قول الحقيقة؟ الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة، وليكن الرب في عونك
    Jurez-vous de dire la vérité, toute la verité, et rien que la vérité, devant Dieu ? Open Subtitles هل تقسم بقول الحقيقة الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة
    Jurez-vous que tout ce que vous allez nous dire sera la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ? Open Subtitles هل أقسم كل شيء وأنت تسير ليقول لنا سوف يكون عن الحقيقة، وكلها الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة؟
    Jurez vous de dire la vérité, toute la vérité et rien que la verité, jurez le sur Dieu? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة كلّ الحقيقة, ولا شيء غير الحقيقة لذلك فاليساعدكِ الله؟
    Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ? Open Subtitles هل تقسم بأنك ستقول الحقيقة كلّ الحقيقة، ولا شيء غير الحقيقةَ، يُساعدُك الله
    Jurez-vous que votre témoignage devant ce Sénat aujourd'hui sera la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ? Open Subtitles هل تقسمين بأن الشهادة التي ستقدمينها هنا اليوم ستكون الحقيقة ، والحقيقة كاملة ولا شيء غير ذلك ؟
    Qui est prêt à dire la vérité et rien que la vérité ? Open Subtitles إذن من المُستعد لقول الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة؟
    Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ? Open Subtitles هل تقسم وتأكد على قول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة
    Jurez-vous solennellement que dans l'affaire examinée par ce comité, vous direz la vérité, toute la vérité et rien que la vérité? Open Subtitles تقسم أنك ستقف بكل جدية أمام هذه اللجنة تقول الحقيقة، كلّ الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة
    si tu tiens vraiment à lui, tu devrais vider ton sac, lui dire la vérité, toute la vérité, et rien que la vérité. Open Subtitles ان كنت تهتمين به عليك ان توضحي الامور اخبري الفتى الحقيقه كامله ولا شيء غير الحقيقه
    Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ? Open Subtitles هل تقسم أو تؤكّد أن تقول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شيء غير الحقيقة؟
    Avant de commencer leur déposition, les témoins prêtent le serment de parler sans haine et sans crainte, de dire toute la vérité, rien que la vérité. UN ويقسـم الشهود قبل اﻹدلاء بشهاداتهم باﻹدلاء بها دون حقد ولا خوف، وبقول الحقيقة، ولا شيء غير الحقيقة.
    Vous jurez de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité ? Open Subtitles هل تقسم على قول الحقيقة، ولا شيء غير الحقيقة؟
    Un génocide s'est déroulé au Rwanda, rien d'autre qu'un génocide. UN ولكن ما حدث في رواندا كان إبــادة للجنس، ولا شيء غير إبادة الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد