ويكيبيديا

    "ولا يتجاوز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ne dépasse pas
        
    • ne doit pas dépasser
        
    • au maximum
        
    • et d'un maximum
        
    • ne peut dépasser
        
    • concurrence de
        
    • ne sera pas supérieur
        
    • ne peut aller au-delà
        
    • ne peut pas être supérieur à
        
    • n'est que
        
    • ne dépassant pas
        
    • ne peut pas excéder
        
    • estimée ne dépasse
        
    La part par personne ne dépasse pas 150 mètres cubes par an. UN ولا يتجاوز نصيب الفرد الواحد 150م3 في العام.
    Leur nombre ne dépasse pas une douzaine et elles sont relativement petites par rapport à l'ensemble des entreprises privées érythréennes, dont le nombre dépasse 60 000. UN ولا يتجاوز عددها عشر شركات وهي صغيرة الحجم للغاية بالنسبة إلى مجمل المؤسسات التجارية في البلد التي يفوق عددها 000 60 مؤسسة.
    Le volume net de propergol ne doit pas dépasser 120 l par colis. UN ولا يتجاوز صافي حجم الحشوة الدافعة في كل عبوة 120 لتراً.
    Ces écoles sont organisées en deux groupes d'étudiantes (30 personnes par groupe au maximum). UN وتعمل المدارس على فترتين، ولا يتجاوز عدد المتدربين في كل فترة 30 متدربا.
    Une semaine pour chaque chaque mois de service restant à accomplir, sous réserve d'un minimum minimum de six semaines et d'un maximum de trois mois UN أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر
    La durée totale de ses repos ne peut dépasser une heure par journée de travail, elle est considérée et payée comme temps de travail. UN ولا يتجاوز مجموع فترات الاستراحة هذه ساعة في كل يوم عمل، وهي محسوبة في وقت العمل ومدفوعة الأجر على هذا الأساس.
    La proportion de femmes et d'enfants qui ont un état de santé satisfaisant ne dépasse pas 25 %. UN ولا يتجاوز معامل الصحة النسبية لدى النساء واﻷطفال ٢٥ في المائة.
    Le nombre de cadavres identifiés ne dépasse pas 193, et 160 ont été rendus aux familles. UN ولا يتجاوز عدد الجثث التي كُشِفت هويتها 193 جثة أُعيد منها 160 جثة إلى أهاليها.
    Le temps nécessaire pour la présentation des moyens à décharge ne dépasse pas généralement le temps nécessaire pour la présentation des moyens à charge. UN ولا يتجاوز بشكل عام الوقت اللازم لمرافعة الدفاع الوقت اللازم لمرافعة الادعاء.
    iii) L'activité spécifique moyenne estimée du solide, à l'exclusion du matériau de protection, ne dépasse pas 2 10-3 A2/g. UN `3` ولا يتجاوز المتوسط التقديري للنشاط النوعي للمادة الصلبة، باستثناء أي مادة تدريع، قيمة 2 x 10-3 A2/غم.
    Le niveau des avances temporaires pour tous les comptes bancaires locaux des bureaux extérieurs de l'UNODC ne dépasse pas les besoins de trésorerie pour deux mois et demi. UN ولا يتجاوز مستوى السلف الحالي بالنسبة لجميع الحسابات المصرفية المحلية للمكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الاحتياجات النقدية لشهرين ونصف الشهر.
    Le plan ne doit pas dépasser cinq ans. UN ولا يتجاوز الحد الأقصى للمدة التي تستغرقها الخطة خمس سنوات.
    Le degré de force dont il est fait usage ne doit pas dépasser ce qui est raisonnablement requis en la circonstance. UN ولا يتجاوز القدر المستعمل من القوة ما يكون مطلوبا بشكل معقول في الظروف.
    au maximum, deux objets constituant des débris spatiaux sont laissés en orbite. UN ولا يتجاوز عدد الحطام المتخلف عن رحلة كهذه قطعتين.
    Elle se compose de 2 500 hommes d'active et 800 réservistes au maximum. UN ولا يتجاوز عدد القوة 500 2 فرد في الخدمة الفعلية و 800 احتياطي.
    Une semaine pour chaque chaque mois de service restant à accomplir, sous réserve d'un minimum minimum de six semaines et d'un maximum de trois mois UN أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر
    Une semaine pour chaque chaque mois de service restant à accomplir, sous réserve d'un minimum minimum de six semaines et d'un maximum de trois mois UN أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر
    La fréquence des voyages du fonctionnaire et, le cas échéant, de ses enfants à charge ne peut dépasser la périodicité définie pour le congé dans les foyers. UN ولا يتجاوز عدد الأسفار العدد المقرر لإجازة زيارة الوطن بالنسبة للموظفين كليهما ولأولادهما المعالين، إن كان لهما أولاد.
    i) Aux dépenses entraînées par la désignation de juges ad hoc (Article 31 du Statut de la Cour internationale de Justice), à concurrence de 300 000 dollars; UN ' ١ ' تعيين قضاة خاصين )المـادة ٣١ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية(، ولا يتجاوز مجموعها ٠٠٠ ٣٠٠ دولار؛
    Le nombre total de ces réunions d'experts ne sera pas supérieur à 10 par an. UN ولا يتجاوز مجموع عدد اجتماعات الخبراء ٠١ اجتماعات في السنة.
    Sa décision ne peut aller au-delà des faits et des circonstances décrits dans les charges et les modifications apportées à celles-ci. UN ولا يتجاوز القرار الوقائع والظروف المبينة في التهم أو في أية تعديلات للتهم.
    Le montant de cette réduction ne peut pas être supérieur à la moitié de celui de la contribution financière annuelle due par cet Etat, mais peut être réparti sur plusieurs années consécutives. UN ولا يتجاوز هذا التخفيض ٠٥ في المائة من الاشتراك المالي السنوي المقرر للدولة الطرف، على أنه يجوز أن يمتد عبر سنوات متعاقبة.
    Soixante-et-onze pour cent des femmes mariées pratiqueraient la contraception et le taux de fécondité cumulée n'est que de 1,4. UN وتفيد التقارير بأن إحدى وسبعين في المائة من المتزوجات يستعملن وسائل منع الحمل ولا يتجاوز معدل الخصوبة الكلي 1.4.
    Chacun de ces atolls est formé de bandes de terre d'une largeur ne dépassant pas 200 mètres et d'une altitude inférieure à 5 mètres au-dessus du niveau de la mer. UN وتتكون كل جزيرة مرجانية من قطع أرض لا يزيد عرضها عن 200 متر ولا يتجاوز ارتفاعها عن مستوى سطح البحر خمسة أمتار.
    La restriction des garanties prévue dans un décret ne peut pas excéder quarante-cinq jours. UN ولا يتجاوز القيد المفروض على الضمانات 45 يوماً بأي حال من الأحوال.
    ii) Autres matières dans lesquelles l'activité est répartie dans l'ensemble de la matière et l'activité spécifique moyenne estimée ne dépasse pas 10—4 A2/g pour les solides et les gaz et 10—5 A2/g pour les liquides; UN `٢` المواد اﻷخرى التي يكون فيها النشاط موزعاً بالمادة كلها ولا يتجاوز المتوسط القدر للنشاط النوعي ٠١-٤ A2/غم للمواد الصلبة والغازات، و٠١-٥ A2/غم للسوائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد