ويكيبيديا

    "ولا يعني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cela ne veut pas dire
        
    • cela ne signifie pas
        
    • ne signifie pas qu
        
    • n'implique pas
        
    • ceci ne signifie pas
        
    • ne suppose nullement que
        
    • ceci ne veut pas dire
        
    • ne signifiait pas
        
    • le fait
        
    • ce qui ne veut pas dire
        
    • il ne s
        
    • cela ne signifiait
        
    • ne préjuge pas de la question de
        
    • qui ne signifie pas
        
    • ne signifie toutefois
        
    cela ne veut pas dire que nous ne sommes pas conscients des progrès réalisés ces dernières années en ce qui concerne la promotion d'une orientation plus claire et d'une meilleure cohérence. UN ولا يعني هذا اﻹيحاء بأننا ننسى التقدم الذي أحرز في السنوات اﻷخيرة في مجال النهوض بتحقيق تماسك أشد وتوجه أقوى.
    cela ne veut pas dire que les enfants y soient toujours aimés inconditionnellement, mais nous reconnaissons là le but et la fonction de la famille. UN ولا يعني ذلك أن الأطفال يتمتعون دوما بالحب الخالص في الأسرة، فنحن نسلّم بذلك باعتباره الغرض من الأسرة ووظيفتها.
    cela ne signifie pas qu'il ne peut pas soulever des questions au sujet des situations particulières qu'il constate, ce qu'il fait parfois. UN ولا يعني ذلك أن اللجنة الفرعية لا يمكنها إثارة مسائل ناشئة عن حالات محددة تطَّلع عليها، وقد فعلت ذلك بين الحين والآخر.
    Naturellement, cela ne signifie pas que la structure des relations entre les États et les communautés religieuses doit être partout identique. UN ولا يعني ذلك، بالطبع، أن تعتمد الدول جميعها في نهاية المطاف بنية واحدة للعلاقات مع الطوائف الدينية.
    Cela n'implique pas nécessairement que l'on escompte des augmentations substantielles de l'APD totale. UN ولا يعني هذا بالضرورة توقع حدوث زيادات كبيرة في مجموع المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    La transition étant par essence un processus, cela ne veut pas dire que les forces internationales se retireraient; UN ونقل القيادة الأمنية هو عملية في حد ذاته ولا يعني الانسحاب؛
    cela ne veut pas dire que les problèmes résident dans le mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement. UN ولا يعني هذا أن المشاكل تكمن في آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Les enquêtes devraient être achevées à la fin de 2004, mais cela ne veut pas dire qu'à ce moment-là, tous les suspects mis en accusation auront été arrêtés. UN ولا يعني إكمال التحقيقات في نهاية 2004 أن كل المدانين من بين المشتبه بهم سيكونون قد اعتقلوا عندئذ.
    cela ne veut pas dire qu'il y ait eu exploitation abusive dans l'affaire qui nous occupe. UN ولا يعني ذلك أن ذلك النظام قد أُسيئ استعماله في هذه القضية.
    cela ne signifie pas qu'il ne peut pas soulever des questions au sujet des situations particulières qu'il constate, ce qu'il fait parfois. UN ولا يعني ذلك أن اللجنة الفرعية لا يمكنها إثارة مسائل ناشئة عن حالات محددة تطَّلع عليها، وقد فعلت ذلك بين الحين والآخر.
    cela ne signifie pas que nous pouvons aujourd'hui voir clairement quel type de Conseil sera utile dans le monde de l'après-guerre froide. UN ولا يعني هذا أننا نستطيع في هذه اللحظة أن نرى بوضوح نوع المجلس الذي يفيد في عالم ما بعد الحرب الباردة.
    cela ne signifie pas nécessairement que tous les éléments de ce programme de travail doivent être financés grâce à ce Fonds. UN ولا يعني ذلك بالضرورة أنه يجب تمويل جميع عناصر برنامج العمل من الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً.
    cela ne signifie pas que cela soit vrai pour les autres dispositions si les conditions de l'article 11 sont réunies. UN ولا يعني هذا أن الشيء نفسه ينطبق على الأحكام الأخرى إذا تم الوفاء بالمتطلبات الواردة في المادة 11.
    Un consensus n'implique pas que tous les membres approuvent le texte sans réserve; il signifie simplement qu'ils sont prêts à l'accepter. UN ولا يعني توافق الآراء أن يوافق جميع الأعضاء موافقة تامة على النص، وإنما يعني فقط استعدادهم لقبوله.
    ceci ne signifie pas nécessairement que nous devons travailler sur tous ces sujets en même temps. UN ولا يعني ذلك أنه يجب علينا أن نتناولها كلها بالدرس في الوقت نفسه.
    Cette présentation récapitulative ne suppose nullement que des fonds distincts puissent être confondus en aucune manière, les ressources d'un fonds ne pouvant en principe servir qu'à ce fonds. UN ولا يعني عرضها بشكل مجمع أن بالإمكان المزج بين شتى الصناديق المستقلة بأي حال من الأحــوال، ذلك لأنــه لا يجوز عـــادة استخدام الموارد فيما بين الصناديق.
    ceci ne veut pas dire que l'ONU renoncera ou devra renoncer à sa responsabilité de parler et d'agir au nom de la communauté internationale. UN ولا يعني هذا أن اﻷمم المتحدة ستتخلى أو ينبغي أن تتخلى عن مسؤوليتها في التحدث أو التصرف باسم المجتمع الدولي.
    Coordonner ne signifiait pas simplement éviter les doubles emplois, il s'agissait plutôt de créer des synergies entre toutes les activités du système. UN ولا يعني التنسيق مجرد تفادي اﻹزدواج إذ أن مهمته تتمثل في أن يؤدي الى التعاضد بين اﻷنشطة على مستوى المنظومة.
    le fait que l'auteur ne soit pas satisfait des résultats ne montre pas en soi que l'appareil judiciaire manque d'indépendance ou de compétence. UN ولا يعني عدم رضا صاحب البلاغ عن نتائج الإجراءات في حد ذاتها أن الجهاز القضائي في الدولة الطرف غير مستقل أو غير مختص.
    L'objectif est de permettre au HCR de mesurer les avantages à gagner (ou déjà gagnés) de telle ou telle solution proposée, ce qui ne veut pas dire que le HCR doive considérer l'< < intervention minimale > > ou < < aucune intervention > > comme acceptables. UN والهدف من ذلك هو تمكين المفوضية من قياس القيمة التي ستُكتسَب أو تكتسب حاليا من الحل المقترح، ولا يعني أنه ينبغي للمفوضية أن تعتبر " خيارا بفعل الحد الأدنى أو لا شيء " خيارا مقبولا.
    il ne s'agira pas de faire, comme à l'accoutumée, une série de constats négatifs sans effort réel de communication. UN ولا يعني اﻷمر اﻵن، كما هو متعارف عليه عادة، وضع مجموعة ثوابت سلبية دون بذل جهود حقيقية للتواصل.
    Cela ne signifiait pas que les autres religions n'étaient pas autorisées. UN ولا يعني أن الديانات الأخرى غير مسموح بها في إندونيسيا.
    Cette omission ne préjuge pas de la question de savoir si ce matériel est pris en compte ou non dans les catégories existantes. UN ولا يعني هذا الإسقاط وقوعها أو عدمه ضمن أي من الفئات الموجودة.
    La religion catholique est donc religion d'État, ce qui ne signifie pas qu'elle soit imposée à tous. UN فالديانة الكاثوليكية هي ديانة الدولة، ولا يعني ذلك أنها تفرض على الجميع.
    La nouvelle structure ne signifie toutefois aucunement que les grands problèmes d’environnement seront moins pris en considération lors de la planification et de la mise en oeuvre des programmes mais plutôt qu’ils seront traités de manière stratégique par le biais de mécanismes appropriés. UN ولا يعني الهيكل الجديد أن أيا من المسائل البيئية الرئيسية ستلقى قدرا أقل من الاهتمام في تخطيط البرنامج وتنفيذه، لكنه يعني باﻷحرى أن هذه المسائل سيجري تناولها على أساس استراتيجي وعن طريق اﻵليات المناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد