ويكيبيديا

    "ولا يلزم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • il n'est pas nécessaire
        
    • n'est pas nécessaire de
        
    • n'ont pas à être
        
    • il ne serait pas nécessaire
        
    • il n'y a pas lieu
        
    • il n'est donc pas nécessaire
        
    • n'a pas besoin
        
    • et ne doivent pas faire
        
    • pas besoin de
        
    • n'est pas appelée
        
    Dans l'état actuel, il n'est pas nécessaire de demander des contributions aux Etats Membres à ce titre. UN ولا يلزم في هذه الحالة تقرير أنصبة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Lorsque ces conventions sont appliquées dans les états financiers, il n'est pas nécessaire de les énoncer. UN ولا يلزم الكشف عن الافتراضات المحاسبية اﻷساسية إذا كانت متبعة في البيانات المالية.
    Lorsque lesdites notions sont appliquées dans les états financiers, il n'est pas nécessaire de les énoncer. UN ولا يلزم بيان الافتراضات المحاسبية اﻷساسية اذا اتبعت في البيانات المالية.
    il n'est pas nécessaire, dans cet alinéa, de préciser l'instrument à utiliser. UN ولا يلزم أن تحدّد الفقرة الفرعية الوسيلة التي ينبغي استخدامها.
    Lorsqu'ils sont appliqués dans les états financiers, il n'est pas nécessaire de les énoncer. UN ولا يلزم الإفصاح عن تلك الافتراضات إذا كانت متّبعة في البيانات المالية.
    Lorsqu'ils sont appliqués dans les états financiers, il n'est pas nécessaire de les énoncer. UN ولا يلزم الإفصاح عن هذه الافتراضات المحاسبية الأساسية إذا كانت متبعة في البيانات المالية.
    il n'est pas nécessaire de montrer que le risque encouru est hautement probable, mais ce risque doit être encouru personnellement et actuellement. UN ولا يلزم إثبات أن الخطر الناجم شديد الاحتمال، ولكن يجب أن يكون شخصياً وفعلياً.
    il n'est pas nécessaire de montrer que le risque encouru est hautement probable, mais ce risque doit être encouru personnellement et actuellement. UN ولا يلزم إثبات أن الخطر الناجم شديد الاحتمال، ولكن يجب أن يكون شخصياً وفعلياً.
    Lorsqu'ils sont appliqués dans les états financiers, il n'est pas nécessaire de les énoncer. UN ولا يلزم الإفصاح عن هذه الافتراضات إذا كانت متّبعة في البيانات المالية.
    Lorsqu'ils sont appliqués dans les états financiers, il n'est pas nécessaire de les énoncer. UN ولا يلزم الإفصاح عن هذه الافتراضات المحاسبية الأساسية إذا كانت متَّبعة في البيانات المالية.
    Lorsque ces conventions sont appliquées dans les états financiers, il n'est pas nécessaire de les énoncer. UN ولا يلزم الإفصاح عن الافتراضات المحاسبية الأساسية إذا اتُبعت في البيانات المالية.
    Lorsque ces conventions sont appliquées dans les états financiers, il n'est pas nécessaire de les énoncer. UN ولا يلزم الإفصاح عن الافتراضات المحاسبية الأساسية إذا كانت متبعة في البيانات المالية.
    Lorsqu'ils sont appliqués dans les états financiers, il n'est pas nécessaire de les énoncer. UN ولا يلزم الإفصاح عن هذه الافتراضات إذا كانت متّبعة في البيانات المالية.
    Lorsqu'ils sont appliqués dans les états financiers, il n'est pas nécessaire de les énoncer. UN ولا يلزم الإفصاح عن الافتراضات المحاسبية الأساسية إذا اتُبعت في البيانات المالية.
    Les citernes mobiles à un seul compartiment dont la longueur est inférieure à 3,65 m n'ont pas à être pourvues de passages de fourche obturés, à condition : UN ولا يلزم وجود مناشب للروافع ذات الشوكة قابلة لﻹغلاق في الصهاريج النقالة التي لا يزيد طولها على ٥٦,٣ متراً شريطة:
    il ne serait pas nécessaire de consigner ce type de discussion, qui ne requiert aucune négociation ni délibération, dans le rapport de la session concernée. UN ولا يلزم تدوين هذا النوع من المناقشة، الذي لا يتطلَّب التفاوض أو التشاور، في التقرير الخاص بأعمال الدورة ذات الصلة.
    il n'y a pas lieu de prévoir de dépenses au titre du siège de la Mission à Kigali, qui est mis gracieusement à la disposition de l'ONU par le Gouvernement rwandais. UN ولا يلزم رصد اعتماد لمقر البعثة في كيغالي ﻷن هذا المبنى توفره حكومة رواندا دون تكلفة على اﻷمم المتحدة.
    Pour les biens meubles corporels, il s'agit généralement du lieu où ils se trouvent physiquement et il n'est donc pas nécessaire de définir une règle spécifique. UN وعادة ما يُنظر إلى مكان الممتلكات الملموسة على أنه مكان وجودها المادي، ولا يلزم وضع قاعدة محددة في هذا الشأن.
    L'UNODC n'a pas besoin qu'on le lui demande expressément pour rendre compte de certains de ses travaux dans ses états financiers. UN ولا يلزم أن تتوافر للمكتب ولاية محددة بخصوص إدراج جزء من نشاطه في بياناته المالية.
    Les composés organiques marqués au tritium ne sont pas interdits et ne doivent pas faire l'objet d'une déclaration. UN المركبات العضوية الموسومة بالتريتيوم ليست محظورة ولا يلزم الإبلاغ عنها.
    207. Une femme mariée n'a pas besoin de la permission de son mari pour obtenir un passeport à Trinité-et-Tobago. UN 207 - ولا يلزم أن تحصل المرأة المتزوجة على إذن زوجها لاستخراج جواز سفرٍ في ترينيداد وتوباغو.
    La Commission n'est pas appelée à décider de la suite à leur donner à sa quarante et unième session. UN ولا يلزم اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين أن تتخذ اجراء بشأن هاتين المسألتين .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد