Cinquième Commission 73. La question du double emploi entre la Cinquième Commission et le CPC a été partiellement traitée cidessus. | UN | 73 - لقد بُحثت أعلاه، بشكل جزئي، مسألة ازدواج العمل بين اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق. |
Il propose par ailleurs d'inviter le Comité consultatif et le CPC à tenir une réunion conjointe sur l'examen des différents chapitres du projet de budget-programme et à présenter un rapport commun à ce sujet. | UN | واقترح المتحدث فضلا عن ذلك دعوة اللجنة الاستشارية ولجنة البرنامج والتنسيق الى عقد اجتماع مشترك للنظر في مختلف فصول مشروع الميزانية البرنامجية وتقديم تقرير مشترك بشأن هذا الموضوع. |
À cet égard, il pourrait être utile de recueillir l'avis de la deuxième Commission et du CPC. | UN | وقد يكون من المفيد التماس وجهات نظر اللجنة الثانية ولجنة البرنامج والتنسيق في هذا الصدد. |
La procédure budgétaire ne permet pas à la Cinquième Commission de consacrer des consultations officieuses au projet de budget-programme avant de disposer des rapports du Comité consultatif et du CPC. | UN | وقال إن اﻹجراءات المتعلقة بالميزانية لا تتيح المجال للجنة الخامسة لتكريس مشاورات غير رسمية بشأن مشروع الميزانية البرنامجية قبل حصولها على تقارير اللجنة الاستشارية ولجنة البرنامج والتنسيق. |
Objectif de l'Organisation : Faciliter les délibérations et les prises de décisions de la Cinquième Commission et du Comité du programme et de la coordination | UN | هدف المنظمة: تيسير مداولات اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق وتسهيل عملية اتخاذ القرارات فيهما |
La portée et la complexité des questions examinées par le Conseil économique et social, le CPC et le CAC exigent un appui considérable tant pour ce qui est de l'information nécessaire que de la mise en oeuvre effective de l'action convenue. | UN | ويتطلب نطاق المواضيع التي ينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق الادارية، وما تتسم به هذه المواضيع من طابع معقد، دعما فنيا من حيث المعلومات المطلوبة والتنفيذ الفعال ﻷسس العمل المتفق عليها. |
5. A la reprise de la session, en avril, le Groupe de travail sera saisi du chapitre relatif à la CNUCED du projet de budget—programme établi par le Secrétaire général de l’ONU, tel que soumis au CCQAB et au CPC. | UN | ٥- وسيكون لدى الفرقة العاملة في دورتها المستأنفة في نيسان/أبريل الميزانية البرنامجية لﻷونكتاد التي اقترحها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، كما قُدمت إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق. |
Le Conseil a prié tous les organismes et organes des Nations Unies d'appliquer le plan révisé à la lumière des observations générales et spécifiques adoptées à son sujet par la Commission de la condition de la femme et le CPC. | UN | وطلب المجلس إلى جميع مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة تنفيذ الخطة المنقحة في ضوء التعليقات العامة والتعليقات المحددة التي اعتمدتها في هذا الشأن لجنة مركز المرأة ولجنة البرنامج والتنسيق. |
De plus, dans le cadre de l'examen général, la Commission de la condition de la femme et le CPC devraient envisager de mener en l'an 2000 une évaluation du plan et de son exécution dans son intégralité. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي توخي قيام لجنة مركز المرأة ولجنة البرنامج والتنسيق بإعداد تقييم للخطة وتنفيذها برمتها في سنة ٢٠٠٠ كجزء من الاستعراض الشامل. |
Dans la pratique, les mécanismes de coordination multilatéraux existants au niveau des secrétariats et des organes intergouvernementaux, tels que le CCS, le Conseil économique et social et le CPC, devraient être renforcés. | UN | وفي الممارسة، ينبغي تعزيز ما يوجد من آليات تنسيق متعدِّدة الأطراف على صعيد الأمانة وعلى الصعيد الحكومي الدولي، مثل مجلس الرؤساء التنفيذيين، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة البرنامج والتنسيق. |
Dans la pratique, les mécanismes de coordination multilatéraux existants au niveau des secrétariats et des organes intergouvernementaux, tels que le CCS, le Conseil économique et social et le CPC, devraient être renforcés. | UN | وفي الممارسة، ينبغي تعزيز ما يوجد من آليات تنسيق متعدِّدة الأطراف على صعيد الأمانة وعلى الصعيد الحكومي الدولي، مثل مجلس الرؤساء التنفيذيين، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة البرنامج والتنسيق. |
48. Le Comité a noté que le nombre et la durée des sessions de la Cinquième Commission avaient considérablement augmenté au cours des quelques dernières années, mais que le service du Secrétariat qui desservait la Cinquième Commission et le CPC n'avait pas été renforcé en conséquence. | UN | ٤٨ - ولاحظت اللجنة أن جلسات اللجنة الخامسة زادت زيادة كبيرة من حيث العدد والمدة على مدى السنوات القليلة الماضية. ومع ذلك، فإن وحدة اﻷمانة العامة القائمة على خدمة اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق لم تعزز تبعا لذلك. |
- Coordination au sein de la Cinquième Commission et du CPC des questions liées au budget-programme ordinaire et au financement des opérations de maintien de la paix | UN | - تنسيق البنود المتصلة بالميزانية البرنامجية العادية وتمويل عمليات حفظ السلام في اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق |
Il a aussi recommandé que l'examen intergouvernemental des plans et des projets de budget, qui relevait jusqu'alors à la fois de la Cinquième Commission et du CPC, relève à l'avenir exclusivement de la Cinquième Commission. | UN | وفي الوقت نفسه، أوصى أيضا الأمين العام بأن يتم تحت رعاية اللجنة الخامسة نفسها استيعاب الاستعراض الحكومي الدولي المشترك للخطط والميزانيات الذي تقوم به حاليا اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق. |
66. Le Comité a recommandé que les réunions communes du CAC et du CPC continuent de se tenir au niveau des représentants des gouvernements et des chefs des organes et institutions des Nations Unies. | UN | ٦٦ - وأوصت اللجنة بمواصلة عقد الاجتماعات المشتركة بين لجنة التنسيق اﻹدارية ولجنة البرنامج والتنسيق على مستوى ممثلي الحكومات ورؤساء أجهزة اﻷمم المتحدة ووكالاتها. |
Ce rapport devrait être accompagné des observations du CCQAB et du CPC. (Recommandation 5) | UN | وينبغي أن يُشفع هذا التقرير بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق )التوصية ٥(. |
Objectif de l'Organisation : Faciliter les délibérations et les prises de décisions de la Cinquième Commission et du Comité du programme et de la coordination | UN | هدف المنظمة: تيسير مداولات اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق وتسهيل عملية اتخاذ القرارات فيهما |
Les principales attributions du secrétariat de la Cinquième Commission et du Comité du programme et de la coordination sont les suivantes : | UN | تتمثل الوظائف الرئيسية لأمانة اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق فيما يلي: |
Objectif de l'Organisation : Faciliter les délibérations et les décisions de la Cinquième Commission et du Comité du programme et de la coordination | UN | هدف المنظمة: تيسير مداولات اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق وتسهيل عملية اتخاذ القرارات فيهما |
Elle a aussi réaffirmé le rôle que jouent la Cinquième Commission, le CPC et le CCQAB dans l'examen par les organes intergouvernementaux du processus de planification, de programmation et de budgétisation, tout en invitant le CPC à continuer d'améliorer ses méthodes de travail. | UN | وأكدت أيضا الجمعية من جديد دور كل من اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في النظر على الصعيد الحكومي الدولي في عمليات التخطيط والبرمجة والميزنة، ودعت في الوقت نفسه لجنة البرنامج والتنسيق إلى مواصلة تحسين أساليب عملها. |
Représentant de l'Ukraine aux Cinquième et Deuxième Commissions de l'Assemblée générale, et au Comité du programme et de la coordination | UN | ممثل أوكرانيا في اللجنتين الخامسة والثانية للجمعية العامة، ولجنة البرنامج والتنسيق |
Questions relatives au budget-programme de l'exercice biennal 2002-2003, section II, plan-cadre d'équipement | UN | خدمات الإدارة وإقامة العدل والخدمات المقدَّمة إلى اللجنة الخامسة والجمعية العامة ولجنة البرنامج والتنسيق |