Pour ce faire, nous restons attachés aux résolutions de l'ONU et de la Commission du développement durable, qui sont aussi pris en compte dans la Déclaration du Millénaire de 2000. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، سنظل أوفياء لقرارات الأمم المتحدة ولجنة التنمية المستدامة التي ترِد أيضا في إعلان الألفية لعام 2000. |
La Fédération a régulièrement participé aux réunions de la Commission de la population, de la Commission de la condition de la femme et de la Commission du développement social. | UN | حضر الاتحاد بانتظام اجتماعات اللجنة المعنية بالسكان والتنمية ولجنة مركز المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية. |
Elle a également examiné les rapports portant sur les travaux de la Commission de la population et du développement et de la Commission du développement durable qui présentent un intérêt pour son propre travail. | UN | واستعرضت أيضا تقارير عن عمل لجنة السكان والتنمية ولجنة التنمية المستدامة ذات الصلة بعمل اللجنة الإحصائية. |
Le cabinet du vice-président et la Commission du développement économique appuient l'initiative. | UN | ويدعم هذه المبادرة كل من مكتب نائب الرئيس ولجنة التنمية الاقتصادية. |
Liens entre ONUB-HABITATHabitat et la Commission du développement durable (CSD) | UN | الارتباطات بين موئل الأمم المتحدة ولجنة التنمية المستدامة |
On a également proposé d'accroître le rôle du Comité monétaire et financier international et du Comité du développement dans les grandes décisions. | UN | واقترح أيضا تعزيز دوري صندوق النقد الدولي ولجنة التنمية في مجال صنع القرارات الاستراتيجية. |
Représentant de l'Ukraine au Conseil économique et social et à la Commission de statistique, à la Commission de la population et du développement et à la Commission du développement durable | UN | مندوب أوكرانيا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي لجنته الإحصائية، ولجنة السكان والتنمية، ولجنة التنمية المستدامة |
Dans ce contexte il a été suggéré que des relations plus étroites devraient être établies entre le Conseil économique et social et le Comité du développement. | UN | وفي هذا السياق، اقترح إقامة علاقات أوثق بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية. |
Le rapport a été établi à la demande de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et de la Commission du développement social. | UN | وقد أعد التقرير بناء على طلب الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية الاجتماعية. |
Participation d'organisations non gouvernementales aux sessions de 1996 de la Commission de la condition de la femme et de la Commission du développement social | UN | مشاركة المنظمات غير الحكومية في دورتي عام ١٩٩٦ للجنة مركز المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية |
femme et de la Commission du développement social | UN | للجنة مركز المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية |
À cet effet, le rôle du Conseil économique et social et de la Commission du développement social sera d'une importance considérable. | UN | وفي هذا الجهد، سيكون للدور الذي يضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية الاجتماعية أهمية حاسمة. |
Participation d'organisations non gouvernementales aux sessions de 1996 de la Commission de la condition de la femme et de la Commission du développement social | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية في دورتي لجنة مركز المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٦ |
À titre d'exemple, la Présidente de la Commission a rencontré les Présidents de la Commission de la population et du développement et de la Commission du développement social dans le cadre des préparatifs des processus d'examen. | UN | وعقد رئيس لجنة وضع المرأة، عند إعداد عملية الاستعراض، اجتماعات مع رئيسي لجنة السكان والتنمية، ولجنة التنمية الاجتماعية. |
D'autre part, cet organe et la Commission du développement durable devraient collaborer dans l'exercice de leurs fonctions respectives. | UN | ومن ناحية أخرى، ينبغي أن يكون هناك تعاون بين هذا الجهاز ولجنة التنمية المستدامة في مجال ممارسة وظائف كل منهما. |
Il a par ailleurs recommandé aux membres du Comité d'examiner attentivement les rapports existant entre le Comité, d'une part, et Action 21 et la Commission du développement durable, d'autre part. | UN | وأوصى أيضا بأن يولوا النظر بإمعان في صلة هذه اللجنة بجدول أعمال القرن ٢١ ولجنة التنمية المستدامة. |
À cet égard, il conviendrait de resserrer la coordination entre la Commission du développement social et la Commission du développement durable. | UN | وفــي هذا الصدد أوصى بوجود تنسيق أوثق بين لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة التنمية المستدامة. |
Une autre possibilité consisterait à fusionner le Conseil économique et social et la Commission du développement durable en un conseil du développement durable. | UN | وتنطوي الإمكانية الأخرى على دمج المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية المستدامة ضمن مجلس معني بالتنمية المستدامة. |
Débat informel sur les relations entre le PNUE et la Commission du développement durable à sa dix-huitième session | UN | مناقشات غير رسمية حول العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة عشرة |
Des questions de développement sont par ailleurs examinées par le Conseil économique et social et la Commission du développement durable. | UN | كما تناقش مسألة التنمية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية المستدامة. |
Il a reçu le plein appui du Comité monétaire et financier international et du Comité du développement les deux jours précédents. | UN | وحظي بتأييد تام من اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية ولجنة التنمية على مدى اليومين السابقين. |
Représentant de l'Ukraine au Conseil économique et social et à la Commission de statistique, à la Commission de la population et du développement et à la Commission du développement durable. | UN | مندوب أوكرانيا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي لجانه الإحصائية، ولجنة السكان والتنمية، ولجنة التنمية المستدامة. |
Elle est dotée de trois organes subsidiaires : le Comité technique, le Comité de statistique et le Comité du développement social. | UN | وللجنة ثلاث هيئات فرعية هي: اللجنة التقنية ولجنة اﻹحصاءات ولجنة التنمية الاجتماعية. |
Nous faisons partie des comités suivants : Spiritualité, Valeurs et préoccupations mondiales, Comité CONGO sur les droits des enfants et Commission du développement social. 4. Mouvement laïc pour l'Amérique latine. | UN | والمعهد يشارك في اللجان التالية: لجنة الروحانية والقيم والشواغل العالمية واللجنة المعنية بحقوق الأطفال ولجنة التنمية الاجتماعية في مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري. |
Les apports des autres commissions fonctionnelles, notamment la Commission du développement durable, la Commission de la condition de la femme, la Commission pour le développement de la population, la Commission des statistiques et la Commission des droits de l'homme, sont, à cet effet, extrêmement précieux. | UN | ومدخلات لجان فنية أخرى، ولا سيما لجنة التنمية المستدامة، ولجنة مركز المرأة، ولجنة التنمية السكانية، واللجنة اﻹحصائية، ولجنة حقوق اﻹنسان، قيمة للغاية. |
Les représentants de la Société ont activement et systématiquement suivi les travaux des différentes commissions de l'ONU, en particulier ceux de la Commission du développement social, de la Commission de la condition de la femme et de la Commission du développement durable. | UN | تابع ممثلو الجمعية بشكل حيوي ودؤوب العمل الذي تضطلع به عدة لجان تابعة للأمم المتحدة، أبرزها لجنة التنمية الاجتماعية، ولجنة وضع المرأة ولجنة التنمية المستدامة. |
Les résolutions adoptées par l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et la Commission sur le développement social ainsi que les mesures prises en vue de leur application ont également joué un rôle positif dans la promotion du développement social. | UN | وكان للقرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة التنمية الاجتماعية، والتدابير المتخذة لتنفيذها دور إيجابي أيضا في النهوض بالتنمية الاجتماعية. |
Les initiatives prises jusqu'ici par le Conseil économique et social, les fonds et programmes et par la Commission du développement social pour le suivi du Sommet sont encourageantes. | UN | والجهود التي اضطلع بها حتى اﻵن المجلس الاقتصادي والاجتماعي والصناديق والبرامج المختلفة ولجنة التنمية الاجتماعية على سبيل متابعة القمة هي جهود مشجعة. |