Les modules de formation standard pour la reconstruction des institutions, notamment des forces armées, seront élaborés en partenariat avec le Bureau d'appui à la consolidation de la paix et le Comité des politiques. | UN | وسيتم تقييم عملية وضع وحدات مواد التدريب الموحدة في مجال إعادة بناء مؤسسات الدولة، بما في ذلك قوات الدفاع، بشراكة مع مكتب دعم بناء السلام ولجنة السياسات. |
1988-1996 Membre des deux principaux comités du Tribunal fédéral, le Comité du règlement et le Comité des politiques et de la planification | UN | 1988-1996 عضو في اللجنتين القضائيتين الرئيسيتين التابعتين للمحكمة المحلية، لجنة اللوائح ولجنة السياسات والتخطيط |
Échange de vues sur le thème < < Renforcer les relations de travail entre le Conseil économique et social et le Comité des politiques de développement > > | UN | مناقشة بشأن موضوع " تعزيز روابط العمل بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة السياسات الإنمائية " |
Procédures de transition sans heurt : rapports des pays en voie de reclassement, des pays reclassés et du Comité des politiques de développement | UN | إجراءات الانتقال السلس:الإبلاغ من قبل البلدان التي يرفع اسمها من القائمة والبلدان التي رفع اسمها ولجنة السياسات الإنمائية |
et Comité de la politique de gestion | UN | ولجنة السياسات اﻹدارية دائرة الاشتراكات الخزانة |
Au sein de l'ONU, le Conseil de direction, le Comité directeur pour la réforme et la gestion et le Comité de la politique de gestion jouaient un rôle décisif. | UN | ورئي أن دور فريق الإدارة العليا واللجنة التوجيهية المعنية بالإصلاح والإدارة ولجنة السياسات الإدارية له أهمية حاسمة داخل الأمم المتحدة. |
Enfin, la création du poste de secrétaire du Comité exécutif pour la paix et la sécurité permettrait de regrouper les tâches de coordination interdépartementale et de mieux articuler le Comité exécutif et le Comité des politiques. | UN | وأخيرا، يتيح دمج وظيفة أمين اللجنة التنفيذية للسلام والأمن في الشعبة توحيد مهام التنسيق بين الإدارات وتحسين الصلة بين اللجنة التنفيذية ولجنة السياسات. |
Échange de vues sur le thème < < Renforcer les relations de travail entre le Conseil économique et social et le Comité des politiques de développement > > | UN | مناقشة بشأن موضوع " تعزيز روابط العمل بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة السياسات الإنمائية " |
Le nombre inférieur à l'objectif fixé tient au fait que les conseils et les échanges d'information se font de plus en plus dans le cadre de réunions et d'instances, comme le Conseil de direction et le Comité des politiques, et par l'intermédiaire d'autres moyens institutionnels, comme les groupes de travail créés pour suivre les situations politiques évoluant rapidement. | UN | ويُعزى انخفاض عدد المذكرات عما كان متوقعا إلى أن تزايد تقديم التوجيهات وتبادل المعلومات عن طريق الاجتماعات والمنتديات، بما في ذلك فريق الإدارة العليا ولجنة السياسات وغير ذلك من الوسائل المؤسسية مثل فرق العمل المنشأة لرصد الأوضاع السياسية السريعة التطور ملاك الموظفين المأذون به |
Le Conseil économique et social, dans ses résolutions 2000/34, 2001/43 et 2002/36, et le Comité des politiques de développement, dans ses rapports pour 2001, 2002 et 2003, ont également souligné la nécessité d'examiner les problèmes que le retrait peut poser. | UN | وشدد المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا في قراراته 2000/34، و2001/43 و2002/36، ولجنة السياسات الإنمائية في تقاريرها للأعوام 2001 و2002 و2003، على ضرورة دراسة المسائل المتصلة بالإخراج من القائمة. |
Tous ces spécialistes seront invités à présenter des exposés aux membres du Groupe de travail, lequel devra par ailleurs s'appuyer sur les textes de référence que sont, par exemple, les rapports et documents établis par le Département des affaires économiques et sociales, le Comité des politiques de développement et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. | UN | ويدعى هؤلاء الخبراء إلى تقديم عروض يستفيد منها أعضاء الفريق العامل. ويستعين الفريق العامل أيضا بوثائق ذات صلة بالموضوع، على سبيل المثال التقارير التي تعدها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ولجنة السياسات الإنمائية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
Les ordres du jour et les documents du Comité de haut niveau sur les politiques et du Comité des politiques sont présentés sous la forme la plus brève et la plus claire. | UN | أما جداول أعمال اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى ولجنة السياسات ووثائقها فتعرض في أشكال أقصر وأوضح بالمقارنة مع غيرها. |
On a fait valoir qu'il faudrait examiner l'utilité et le rôle du Comité de l'énergie et des ressources naturelles au service du développement et du Comité des politiques de développement. | UN | 128 - وقد أعرب عن رأي مفاده أن من الضروري دراسة أهمية دور اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية، ولجنة السياسات الإنمائية. |
(UN-A-41-112) Bureau et Comité de la politique de gestion | UN | (UN-A-41-112) مكتب ولجنة السياسات الإدارية |
Au sein de l'ONU, le Conseil de direction, le Comité directeur pour la réforme et la gestion et le Comité de la politique de gestion jouaient un rôle décisif. | UN | ورئي أن دور فريق الإدارة العليا واللجنة التوجيهية المعنية بالإصلاح والإدارة ولجنة السياسات الإدارية له أهمية حاسمة داخل الأمم المتحدة. |
Cette proposition a été entérinée par le Groupe des Nations Unies pour le développement en juin 2009 et par le Comité des politiques en décembre 2009. | UN | وأيدت هذا الاقتراح مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في حزيران/يونيه 2009 ولجنة السياسات التابعة للأمين العام في كانون الأول/ديسمبر 2009. |