Le représentant du pays hôte a dit que les États-Unis continueraient à s'acquitter de leurs obligations de pays hôte et à rechercher consciencieusement des solutions à tous les problèmes soulevés par les missions permanentes et le Comité des relations avec le pays hôte. | UN | وذكر ممثل البلد المضيف أن الولايات المتحدة ستواصل الوفاء بالتزاماتها كبلد مضيف وتسعى بدقة إلى تسوية جميع المسائل التي أثارتها البعثات الدائمة ولجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
le Comité des relations avec le pays hôte n'a pas réussi à s'acquitter de toutes ses fonctions avec la même efficacité, notamment en ce qui concerne un certain nombre de problèmes chroniques et récurrents. | UN | ولجنة العلاقات مع البلد المضيف لم تضطلع بمهامها على نحو فعال بشكل دائم، وخاصة فيما يتصل بعدد من المشاكل المتكررة والمزمنة. |
86. Le Comité s'est félicité des mesures prises par le Comité des ressources naturelles et le Comité des relations avec le pays hôte pour alléger leur documentation. | UN | ٨٦ - ولاحظت اللجنة مع التقدير اﻹجراءات التي اتخذتها لجنة الموارد الطبيعية ولجنة العلاقات مع البلد المضيف في تبسيط إعداد وثائقها. |
Une séance d'information et un déjeuner ont été organisés au Capitole à l'occasion de la Journée des droits de l'homme par le Groupe du Congrès pour les droits de l'homme (Congressional Human Rights Caucus) et par la Commission des relations extérieures du Sénat. | UN | ونظمت في كابيتول هيل مجموعة حقوق اﻹنسان بالكونغرس ولجنة العلاقات الخارجية بمجلس الشيوخ جلسة إحاطة إعلامية ومأدبة غذاء بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٣. |
Durant cette visite, qui était la première du genre, les ambassadeurs ont tenu des réunions avec de hauts responsables du Département d'État, de la Maison Blanche et du Comité des relations extérieures du Sénat. | UN | وخلال هذه الزيارة التي جرت للمرة الأولى، عقد السفراء اجتماعات مع كبار موظفي وزارة الخارجية والبيت الأبيض ولجنة العلاقات الخارجية في مجلس الشيوخ. |
Ces comités sont : le Comité du Règlement et de la pratique en matière judiciaire, le Comité du budget et des finances, le Comité du personnel et de l'administration, le Comité des relations publiques, le Comité des bâtiments et des systèmes électroniques et le Comité de la bibliothèque, des archives et des publications. | UN | واللجان هي التالية: لجنة القواعد والممارسات القضائية؛ ولجنة الميزانية والشؤون المالية؛ ولجنة شؤون الموظفين والشؤون الإدارية؛ ولجنة العلاقات العامة؛ ولجنة المباني والنظم الإلكترونية؛ ولجنة المكتبة والمحفوظات والمنشورات. |
Ces comités sont : le Comité du règlement et de la pratique en matière judiciaire, le Comité du budget et des finances, le Comité du personnel et de l'administration, le Comité des relations publiques, le Comité des bâtiments et des systèmes électroniques, et le Comité de la bibliothèque et des publications. | UN | واللجان هي التالية: لجنة القواعد والممارسات القضائية، ولجنة الميزانية والشؤون المالية، ولجنة شؤون الموظفين والشؤون الإدارية، ولجنة العلاقات العامة، ولجنة المباني والنظم الإلكترونية، ولجنة المكتبة والمنشورات. |
20. le Comité des relations avec le pays hôte est chargé non seulement d'examiner les questions d'intérêt mutuel mais aussi de veiller à ce que des mesures soient prises. | UN | 20 - ولجنة العلاقات مع البلد المضيف ليست مكلفة فقط بمناقشة القضايا ذات الاهتمام المشترك ولكنها مكلفة أيضاً بكفالة اتخاذ الإجراءات. |
Le Bureau continuera d'exercer des fonctions de secrétariat et de représentation pour les organes et organismes relevant de sa compétence, dont la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale, le Comité des relations avec le pays hôte et, le cas échéant, les groupes de travail spéciaux du Conseil de sécurité ou de la Sixième Commission. | UN | 6-9 وسيواصل المكتب أداء مهام الأمانة للأجهزة والهيئات التي تدخل في نطاق اختصاصه ومهام تمثيل هذه الأجهزة والهيئات، بما يشمل لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة، ولجنة العلاقات مع البلد المضيف، وحسب الاقتضاء، الأفرقة العاملة المخصصة التابعة لمجلس الأمن واللجنة السادسة. |
Le Bureau continuera d'exercer des fonctions de secrétariat et de représentation pour les organes et organismes relevant de sa compétence, dont la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale, le Comité des relations avec le pays hôte et, le cas échéant, les groupes de travail spéciaux du Conseil de sécurité ou de la Sixième Commission. | UN | 6-10 وسيواصل المكتب أداء مهام الأمانة للأجهزة والهيئات التي تدخل في نطاق اختصاصه وكذلك مهام تمثيل هذه الأجهزة والهيئات، ومنها لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة ولجنة العلاقات مع البلد المضيف وكذلك، حسب الاقتضاء، الأفرقة العاملة المخصصة التابعة لمجلس الأمن واللجنة السادسة. |
Le Bureau continuera d'exercer des fonctions de secrétariat et de représentation pour les organes et organismes relevant de sa compétence, dont la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale, le Comité des relations avec le pays hôte et, le cas échéant, les groupes de travail spéciaux du Conseil de sécurité ou de la Sixième Commission. | UN | 6-8 وسيواصل المكتب أداء مهام الأمانة للأجهزة والهيئات التي تدخل في نطاق اختصاصه وكذلك مهام تمثيل هذه الأجهزة والهيئات، ومنها لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة ولجنة العلاقات مع البلد المضيف وكذلك، حسب الاقتضاء، الأفرقة العاملة المخصصة التابعة لمجلس الأمن واللجنة السادسة. |
le Comité des relations publiques est chargé d'élaborer et de proposer des mesures tendant à mieux faire connaître le Tribunal en vue d'assurer une large diffusion d'informations pratiques sur les travaux du Tribunal, et d'assurer ses relations avec d'autres organisations et institutions internationales, et les conférences et organismes internationaux s'occupant du droit international, du droit de la mer et du droit maritime. | UN | 46 - ولجنة العلاقات العامة مسؤولة عن تحضير واقتراح التدابير لتعزيز عمل المحكمة سعيا إلى نشر أوسع للمعلومات العملية عن أنشطة المحكمة، ومن أجل صون علاقاتها مع المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى، والهيئات والمؤتمرات الدولية المعنية بالقانون الدولي وقانون البحار والقانون البحري. |
6.8 Le Bureau continuera d'exercer des fonctions de secrétariat et de représentation pour les organes et organismes relevant de sa compétence, dont la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale, le Comité des relations avec le pays hôte et, le cas échéant, les groupes de travail spéciaux du Conseil de sécurité ou de la Sixième Commission. | UN | 6-8 وسيواصل المكتب أداء مهام الأمانة للأجهزة والهيئات التي تدخل في نطاق اختصاصه وكذلك مهام تمثيل هذه الأجهزة والهيئات، ومنها لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة ولجنة العلاقات مع البلد المضيف وكذلك، حسب الاقتضاء، الأفرقة العاملة المخصصة التابعة لمجلس الأمن واللجنة السادسة. |
6.8 Le Bureau continuera d'exercer des fonctions de secrétariat et de représentation pour les organes et organismes relevant de sa compétence, dont la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale, le Comité des relations avec le pays hôte et, le cas échéant, les groupes de travail spéciaux du Conseil de sécurité ou de la Sixième Commission. | UN | 6-8 وسيواصل المكتب أداء مهام الأمانة للأجهزة والهيئات التي تدخل في نطاق اختصاصه وكذلك مهام تمثيل هذه الأجهزة والهيئات، ومنها لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة ولجنة العلاقات مع البلد المضيف وكذلك، حسب الاقتضاء، الأفرقة العاملة المخصصة التابعة لمجلس الأمن واللجنة السادسة. |
Le Bureau continuera d'exercer des fonctions de secrétariat et de représentation pour les organes et organismes relevant de sa compétence, dont la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale, le Comité des relations avec le pays hôte et, le cas échéant, les groupes de travail spéciaux du Conseil de sécurité ou de la Sixième Commission. | UN | 6-8 وسيواصل المكتب أداء مهام الأمانة للأجهزة والهيئات التي تدخل في نطاق اختصاصه وكذلك مهام تمثيل هذه الأجهزة والهيئات، ومنها لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة ولجنة العلاقات مع البلد المضيف وكذلك، حسب الاقتضاء، الأفرقة العاملة المخصصة التابعة لمجلس الأمن واللجنة السادسة. |
Le Bureau s'acquittera des fonctions de secrétariat et de représentation pour les organes et organismes relevant de sa compétence, notamment la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale, le Comité des relations avec le pays hôte et, le cas échéant, des groupes de travail spéciaux du Conseil de sécurité ou de la Sixième Commission. | UN | 6-8 وسيقوم المكتب أيضا بأداء مهام الأمانة للأجهزة والهيئات التي تدخل في نطاق اختصاصه وكذلك مهام تمثيل هذه الأجهزة والهيئات، ومنها لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة ولجنة العلاقات مع البلد المضيف وكذلك، حسب الاقتضاء، الأفرقة العاملة المخصصة التابعة لمجلس الأمن واللجنة السادسة. |
5.9 Le Bureau s'acquittera des fonctions de secrétariat et de représentation pour les organes et organismes relevant de sa compétence, notamment la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale, le Comité des relations avec le pays hôte et, le cas échéant, des groupes de travail spéciaux du Conseil de sécurité ou de la Sixième Commission. | UN | 5-9 وسيقوم المكتب أيضا بأداء مهام الأمانة للأجهزة والهيئات التي تدخل في نطاق اختصاصه وكذلك مهام تمثيل هذه الأجهزة والهيئات، ومنها لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة، ولجنة العلاقات مع البلد المضيف وكذلك، حسب الاقتضاء، الأفرقة العاملة المخصصة التابعة لمجلس الأمن واللجنة السادسة. |
Le Bureau s'acquittera des fonctions de secrétariat et de représentation pour les organes et organismes relevant de sa compétence, notamment la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale, le Comité des relations avec le pays hôte et, le cas échéant, des groupes de travail spéciaux du Conseil de sécurité ou de la Sixième Commission. | UN | 5-9 وسيقوم المكتب أيضا بأداء مهام الأمانة للأجهزة والهيئات التي تدخل في نطاق اختصاصه وكذلك مهام تمثيل هذه الأجهزة والهيئات، ومنها لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة، ولجنة العلاقات مع البلد المضيف وكذلك، حسب الاقتضاء، الأفرقة العاملة المخصوصة التابعة لمجلس الأمن أو اللجنة السادسة. |
Une séance d'information et un déjeuner ont été organisés au Capitole à l'occasion de la Journée des droits de l'homme par le Groupe du Congrès pour les droits de l'homme (Congressional Human Rights Caucus) et par la Commission des relations extérieures du Sénat. | UN | ونظمت في كابيتول هيل مجموعة حقوق اﻹنسان بالكونغرس ولجنة العلاقات الخارجية بمجلس الشيوخ اجتماعا اعلاميا ومأدبة غذاء بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان. |
Elle demande plus de précisions sur la situation des femmes rurales. Elle souhaiterait savoir dans quelle mesure ces femmes, en particulier les Amérindiennes, sont représentées aux conseils villageois, à la Commission des populations autochtones, à la Commission des relations ethniques et au Réseau des femmes rurales. | UN | وطلبت المزيد من المعلومات بشأن وضع النساء الريفيات وبمدى تمثيل النساء الريفيات، وبصورة خاصة نساء الهنود الأمريكيين في مجالس القرية وفي لجنة الشعوب الأصلية ولجنة العلاقات الإثنية وشبكة النساء الريفيات. |
C'est le cas, par exemple, de la Commission des droits de l'homme de Boston (Massachusetts), de la Commission des relations humaines de Chicago (Illinois), de la Commission des relations humaines de Los Angeles (Californie) et de la Commission des droits de l'homme d'Austin (Texas). | UN | وتشمل الأمثلة لجنة حقوق الإنسان في بوسطن (ماساشوسيتس) ولجنة شيكاغو (إلينوي) للعلاقات الإنسانية، ولجنة العلاقات الإنسانية في لوس أنجليس (كاليفورنيا) ولجنة حقوق الإنسان في أوستن (تكساس). |
Durant cette visite, qui était la première du genre, les ambassadeurs ont tenu des réunions avec de hauts responsables du Département d'État, de la Maison Blanche et du Comité des relations extérieures du Sénat. | UN | وخلال هذه الزيارة التي جرت للمرة الأولى، عقد السفراء اجتماعات مع كبار موظفي وزارة الخارجية والبيت الأبيض ولجنة العلاقات الخارجية في مجلس الشيوخ. |