Projet de résolution présenté par le Japon sur les modalités du financement de la participation aux réunions de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances | UN | مشروع قرار مقدم من اليابان بشأن طرائق تمويل المشاركة في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية |
Les séances de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances se déroulent parallèlement à celles du Conseil. | UN | وتجري اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية بالتوازي مع الاجتماعات التي يعقدها المجلس خلال الدورة. |
Or, on a constaté que certains membres de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances n'étaient pas en mesure de participer aux sessions faute de pouvoir assumer les frais de voyage et de séjour qu'implique cette participation. | UN | وقد لوحظ أن بعض أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية لم يتمكنوا من حضور الاجتماعات نظرا للقيود المالية المتعلقة بتكاليف سفرهم وإقامتهم. |
L'Assemblée générale des Nations Unies, le Conseil d'administration du PNUE, le Conseil exécutif de l'UNESCO et le Comité financier de la FAO ont adopté des résolutions sur la question. | UN | فالجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمجلس التنفيذي لليونسكو ولجنة المالية في منظمة الفاو قد اعتمدت جميعها قرارات بشأن هذه المسألة. |
La plupart des tâches de l'Autorité sont exécutées par le Conseil, la Commission juridique et technique et la Commission des finances. | UN | ويضطلع المجلس واللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية بمعظم نشاط السلطة. |
Les résultats de ce suivi sont notifiés au Directeur général et au Comité financier. | UN | ويقدم تقرير عن نتائج المتابعة إلى المدير العام ولجنة المالية. |
e) Le Comité établira un Règlement financier régissant la gestion du Fonds. Ce Règlement sera proposé par le Directeur exécutif et approuvé par le Conseil après avis du CCQAB et du Comité financier de la FAO. | UN | )ﻫ( تضع اللجنة لائحة مالية تنظم إدارة الصندوق، يقترحها المدير التنفيذي وتقرها اللجنة بعد حصولها على مشورة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنة المالية بمنظمة اﻷغذية والزراعة. |
2. L'Organisation exerce ses fonctions par l'intermédiaire du Conseil international du jute, du Comité des finances et de la vérification des comptes et du Comité des projets, organes permanents, ainsi que du Directeur exécutif et du personnel. | UN | 2- تمارس المنظمة وظائفها عن طريق المجلس الدولي للجوت ولجنة المالية ومراجعة الحسابات ولجنة المشاريع بوصفها هيئات دائمة، والمدير التنفيذي والموظفين. |
2. Participation aux séances de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances | UN | 2 - الاشتراك في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية |
Ce projet de résolution propose les modalités ainsi que les clauses et conditions de l'utilisation du Fonds d'affectation spéciale volontaire créé pour faciliter la participation des membres de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances originaires de pays en développement aux réunions de ces deux organes. | UN | واقترح مشروع القرار الطرائق والأحكام والشروط المتعلقة باستخدام صندوق التبرعات الاستئماني المنشأ لتيسير مشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية الوافدين من بلدان نامية في اجتماعات الهيئتين. |
Après avoir constaté que les donateurs étaient lents à répondre, la Commission des finances a recommandé à l'Assemblée de maintenir le fonds d'affectation spéciale volontaire et de l'utiliser pour financer la prise en charge des frais de déplacement des membres de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances ressortissants de pays en développement. | UN | وبعد أن لاحظت لجنة المالية بطء استجابة الجهات المانحة، أوصت الجمعية باستمرار صندوق التبرعات الاستئماني واستخدامه في تحمل تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية من البلدان النامية. |
Il a également été convenu qu'à sa dixième session, l'Autorité devrait décider d'une source de financement définitive en complément des contributions volontaires au fonds destiné à faciliter la participation aux sessions des membres de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances ressortissants de pays en développement, sur la base d'une recommandation de la Commission des finances et du Conseil. | UN | وجرى الاتفاق أيضا على أن تحدد السلطة، في دورتها العاشرة، مصدر تمويل نهائيا لتكملة صناديق التبرعات المتعلقة بمشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية من البلدان النامية، على أساس توصية من لجنة المالية والمجلس. |
L'Assemblée vient d'approuver les recommandations et décisions de la Commission des finances concernant les modalités de financement de la participation des membres de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances ressortissant de pays en développement | UN | 1 - فرغت الجمعية لتوها من اعتماد توصيات ومقررات لجنة المالية في ما يتعلق بطرائق تمويل مشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية المنتمين إلى بلدان نامية. |
Si tous les membres de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances venant de pays en développement utilisaient le Fonds, les besoins annuels se chiffreraient à 60 000 dollars environ. | UN | وإذا استخدم جميع أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية القادمين من البلدان النامية الصندوق الاستئماني للتبرعات، ستبلغ احتياجاته التقديرية السنوية 000 60 دولار من دولارات الولايات المتحدة، على وجه التقريب. |
L'Assemblée générale des Nations Unies, le Conseil d'administration du PNUE, le Conseil exécutif de l'UNESCO et le Comité financier de la FAO ont adopté des résolutions sur la question. | UN | فالجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمجلس التنفيذي لليونسكو ولجنة المالية في منظمة الفاو قد اعتمدت جميعها قرارات بشأن هذه المسألة. |
Article 9.2: Le Directeur exécutif présente au Conseil, à sa dernière session ordinaire de la deuxième année de chaque exercice biennal, le projet de Plan de gestion et les rapports établis à ce sujet par le CCQAB et le Comité financier. | UN | المادة 9-2 : يقدم المدير التنفيذي للمجلس، خلال دورته العادية الأخيرة في السنة الثانية من كل فترة سنتين، خطة للإدارة المقترحة، وكذلك تقارير اللجنة الاستشارية ولجنة المالية. |
Article 9.2: Le Directeur exécutif présente au Conseil, à sa dernière session ordinaire de la deuxième année de chaque exercice biennal de chaque année civile, le projet de Plan de gestion et les rapports établis à ce sujet par le CCQAB et le Comité financier. | UN | المادة 9-2: يقدم المدير التنفيذي للمجلس، خلال دورته العادية الأخيرة في كل سنة تقويمية السنة الثانية من كل فترة سنتين، خطة للإدارة المقترحة، وكذلك تقارير اللجنة الاستشارية ولجنة المالية. |
Rares sont les femmes qui ont été membres des deux commissions parlementaires les plus importantes : la Commission des affaires étrangères et de la sécurité et la Commission des finances. | UN | كما أن اثنتين من أقوى لجان الكنيست، وهما لجنة الشؤون الخارجية ولجنة المالية ليس فيهما كثيراً من الأعضاء من بين النساء. |
Consciente que la Commission juridique et technique et la Commission des finances comptent sur les qualifications et les connaissances techniques de leurs membres pour s'acquitter de fonctions essentielles indispensables à la prise de décisions par l'Autorité internationale des fonds marins, | UN | إذ تضع في اعتبارها أن اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية تؤديان مهام جوهرية تعتمد عليها السلطة في اتخاذ قراراتها، وأنهما تستعينان في ذلك بالمؤهلات الشخصية لأعضائهما وبخبرتهم، |
Les résultats de ce suivi sont notifiés au Directeur général et au Comité financier. | UN | ويقدم تقرير عن نتائج المتابعة إلى المدير العام ولجنة المالية. |
e) Le Conseil établira un Règlement financier régissant la gestion du Fonds. Ce Règlement sera proposé par le Directeur exécutif et approuvé par le Conseil après avis du CCQAB et du Comité financier de la FAO. | UN | )ﻫ( يضع المجلس لائحة مالية تنظم إدارة الصندوق، يقترحها المدير التنفيذي ويقرها المجلس بعد حصوله على مشورة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنة المالية بمنظمة اﻷغذية والزراعة. |
2. L'Organisation exerce ses fonctions par l'intermédiaire du Conseil international du jute, du Comité des finances et de la vérification des comptes et du Comité des projets, organes permanents, ainsi que du Directeur exécutif et du personnel. | UN | 2- تمارس المنظمة وظائفها عن طريق المجلس الدولي للجوت ولجنة المالية ومراجعة الحسابات ولجنة المشاريع بوصفها هيئات دائمة، والمدير التنفيذي والموظفين. |
Il devrait être souligné que les membres venant de pays en développement élus à la Commission des limites du plateau continental et à la Commission des finances de l'Autorité auront besoin d'assistance pour que ces organes puissent s'acquitter de leurs fonctions avec diligence et efficacité. | UN | وينبغي التشديد على أن تقديم المساعدة للأعضاء من البلدان النامية الذين انتخبوا لعضوية لجنة حدود الجرف القاري واللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية للسلطة سيكون ضروريا لضمان أن تؤدي تلك الهيئات أعمالها في الوقت المناسب وبشكل فعال. |
Le Congrès en séance plénière a été saisi de ce projet le 18 janvier 2007 et l'a transmis à la Commission des lois et points constitutionnels et à la Commission des finances publiques et de la monnaie, pour examen et avis. | UN | ونظر كونغرس الجمهورية بكامل هيئته في هذه المبادرة في 18 كانون الثاني/يناير 2007، وأحالها إلى لجنة المسائل التشريعية والدستورية ولجنة المالية العامة والعملات، للنظر فيها وتقديم تقرير عنها. |