ويكيبيديا

    "ولجنتيها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et de ses deux
        
    • et de ses organes
        
    • et ses deux
        
    • de ces organes
        
    • et de ses sous-comités
        
    • extra-atmosphérique et de ses
        
    J'espère qu'au cours de cette session, nous pourrons discuter de la façon d'améliorer le fonctionnement du Comité et de ses deux sous-comités. UN وآمــل أن نتمكــن خــلال هذه الدورة من مناقشة أفضل طريقة لتحسين أداء اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    Nous voulons également nous associer aux autres délégations qui ont fait part de leur intérêt à procéder à une analyse des méthodes et des systèmes de fonctionnement de notre Comité et de ses deux Sous-Comités. UN ونود أيضا أن نشارك الوفود اﻷخرى التي أعربت عن اهتمامها ببدء تحليل ﻷساليب ونظم عمل لجنتنا ولجنتيها الفرعيتين.
    L'Organisation des Nations Unies fournit un appui technique et logistique aux travaux de la Commission mixte et de ses deux sous-commissions. UN وتتولى الأمم المتحدة تقديم الدعم الفني والسوقي لأعمال اللجنة المختلطة ولجنتيها الفرعيتين.
    L'intervenant ne peut s'associer aux propositions qui visent à modifier l'ordre du jour à la hâte et à réduire considérablement la durée des sessions du Comité et de ses organes subsidiaires. UN وأعرب عن عدم اتفاقه مع الاقتراحات الرامية إلى استعراض جدول اﻷعمال دون التمعن مليا في ذلك، وإلى تخفيض مدة انعقاد دورات اللجنة ولجنتيها الفرعيتين على نحو جذري.
    Ces consultations pourraient avoir lieu pendant la prochaine session de l'Assemblée générale et, si besoin était, pendant les sessions à venir des sous-comités afin d'aboutir à un consensus, notamment sur les modalités selon lesquelles se déterminerait la nouvelle composition des bureaux du Comité et de ses organes subsidiaires et se déroulerait l'élection des membres de ces bureaux. UN وقال إن هذه المشاورات غير الرسمية يمكن أن تعقد خلال الدورة القادمة للجمعية العامة، وإذا لزم خلال الدورتين القادمتين للجنتين الفرعيتين، وذلك بغية التوصل إلى توافق آراء بشأن مسائل من بينها الطرائق التي يتم بها التشكيل الجديد للجنة ولجنتيها الفرعيتين وانتخاب أعضاء مكتبها.
    Cela permettra d'identifier des domaines spécifiques qui pourraient tirer profit d'un lien plus étroit, qui respecte les mandats existants, entre la Conférence du désarmement et le Comité et ses deux Sous-Comités. UN وينبغي أن تمكن هاتان اﻷداتان من تعريف المجالات المحددة التي يمكن أن تستفيد من علاقة أوثق، رهنا بالولايات الحالية، بين مؤتمر نزع السلاح وبين اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    Elle se déclare en faveur d'un renforcement du rôle du Comité et de ses sous-comités, par le biais de réformes, d'une plus grande efficacité et d'une meilleure représentation de ces organes, ainsi que de la réduction des dépenses budgétaires consacrées à leurs activités. UN وهو يحبذ تعزيز دور لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين على أن يتم ذلك عن طريق الإصلاح وزيادة الفعالية وتحسين تمثيل الدول في هذه الهيئات وتخفيض نفقات الميزانية المخصصة لأنشطتها.
    À cette fin, l'efficacité du Comité et de ses deux Sous-Comités devrait être accrue. UN ولتحقيق هذه الغاية يجب جعل اللجنة ولجنتيها الفرعيتين أكثر فعالية.
    Elle est favorable au renforcement du rôle du Comité et de ses deux sous-comités et à l'abolition de la pratique du partage des sièges par rotation de sorte que tous les pays soumis à ce régime puissent devenir membres à part entière du Comité. UN وهو ينادي بتعزيز دور اللجنة ولجنتيها الفرعيتين، وبإلغاء ممارسة تقاسم المقاعد بالتناوب، لكي تتمكن كل البلدان المتأثرة بهذا النظام من التمتع بالعضوية الكاملة في اللجنة.
    Les États membres du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique et les observateurs tiennent fréquemment des ateliers et des conférences thématiques en marge des sessions du Comité et de ses deux SousComités. UN كثيراً ما تستضيف الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية والمراقبون حلقات عمل ومؤتمرات مواضيعية على هامش دورات اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    11. Cuba appelle le renforcement du Comité et de ses deux sous-comités. UN 11 - وأردف قائلا إن وفده يؤيد تعزيز لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين.
    89. Le Comité a noté que les délégations avaient réaffirmé et développé les points de vue sur la question de l'orbite des satellites géostationnaires qui avaient été exprimés au cours de sessions précédentes et présentés dans les rapports antérieurs du Comité et de ses deux Sous-Comités. UN ٩٨ - ولاحظت اللجنة أن الوفود قد كررت وأسهبت في شرح اﻵراء التي سبق ابداؤها بشأن موضوع المدار الثابت بالنسبة لﻷرض في دورات سابقة وانعكست في تقارير سابقة للجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    6. Possibilité d'assurer un roulement dans la composition du Comité et de ses deux Sous-Comités, de nouveaux membres étant admis au Comité pour remplacer des membres actuels qui ne participent pas régulièrement aux travaux du Comité. UN ٦ - امكانية اﻷخذ بتناوب العضوية في اللجنة ولجنتيها الفرعيتين، بحيث يحل أعضاء جدد في اللجنة محل اﻷعضاء الحاليين الذين لا يشاركون في عمل اللجنة على نحو منتظم.
    7. En ce qui concerne les méthodes de travail futures du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de ses deux sous-comités, il convient d'accorder une attention particulière à la relance du processus d'adhésion aux traités relatifs à l'espace adoptés sous l'égide de l'ONU. UN 7 - وبالنسبة إلى عمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين مستقبلا، ينبغي إيلاء العناية إلى الإسراع بالانضمام إلى معاهدات الفضاء المعتمدة تحت إشراف الأمم المتحدة.
    22. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que, comme le Comité l'en avait priée, la Réunion interorganisations s'est penchée sur la question d'une plus grande participation des organismes des Nations Unies aux travaux du Comité et de ses organes subsidiaires. UN 22- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الاجتماع المشترك بين الوكالات نظر، استجابة إلى طلب اللجنة، في موضوع تعزيز مشاركة هيئات الأمم المتحدة في أعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    Il a noté par ailleurs que les organismes des Nations Unies allaient étudier les moyens de participer davantage aux travaux du Comité et de ses organes subsidiaires et, à cet effet, rédiger des rapports, à leur demande, sur des questions liées à tel ou tel point de l'ordre du jour, et présenter des informations et des rapports sur celles de leurs activités intéressant les travaux du Comité et des sous-comités. UN وأشارت أيضا إلى أن هيئات الأمم المتحدة سوف تنظر في موضوع تعزيز مشاركتها في أعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين بإعداد تقارير مكتوبة عن مسائل ذات صلة ببنود محدّدة من جداول الأعمال، عندما يطلب إليها ذلك، وبتقديم معلومات وتقارير عن أنشطتها ذات الصلة بأعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    308. Le Comité a noté que, comme il l'en avait priée, la Réunion interorganisations sur les activités spatiales s'était penchée, à sa vingt-cinquième session, tenue à Vienne du 31 janvier au 2 février 2005, sur la question d'une plus grande participation des organisations du système des Nations Unies aux travaux du Comité et de ses organes subsidiaires. UN 308- ولاحظت اللجنة أن الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي، في دورته الخامسة والعشرين، المعقودة في فيينا من 31 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2005، قد نظر، استجابة لطلبها، في مسألة تعزيز مشاركة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في عمل اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    Certaines délégations ont estimé que le Comité et ses deux sous-comités devraient réformer leur organisation, rationaliser leurs travaux et améliorer leurs méthodes de travail afin de gagner en efficacité. UN وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي للجنة ولجنتيها الفرعيتين إصلاح تنظيمها وترشيد عملها وتحسين أساليبه، بغية زيادة الفعالية.
    L'article 97 du règlement intérieur de l'Assemblée générale dispose que " les commissions n'abordent pas de nouvelles questions de leur propre initiative. " Les points de l'ordre du jour que le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et ses deux sous-comités doivent examiner à la trente-neuvième session du Comité sont énoncés dans la résolution 50/27 de l'Assemblée générale du 6 décembre 1995. UN تنص المادة ٩٧ من النظام الداخلي للجمعية العامة على ما يلي " لا يجوز للجان أن تتناول من تلقاء ذاتها بنودا جديدة. وترد في قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٧ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بنود جدول اﻷعمال المقرر أن تنظر فيها الدورة التاسعة والثلاثين للجنة استخدام الفضاء الخارجي ولجنتيها الفرعيتين.
    Quelques délégations ont estimé que l'organisation des travaux et les méthodes de travail du Comité et de ses sous-comités étaient un élément essentiel du renforcement du fonctionnement et du rôle de ces organes et ont invité les délégations à entamer des consultations constructives sur les propositions visant à ce que les travaux de ces organes soient plus efficients et davantage axés sur les résultats. UN 348- ورأت بعض الوفود أنّ تنظيم وطرائق عمل اللجنة ولجنتيها الفرعيتين عنصرٌ أساسي في تعزيز أداء هذه الهيئات ودورها، ودعت الوفودَ إلى المشاركة على نحو بنّاء في المشاورات المتعلقة بالاقتراحات الرامية إلى جعل عمل هذه الهيئات أكفأ وأكثر توجها نحو تحقيق النتائج.
    Les sessions de ce comité et de ses sous-comités, notamment celles du Sous-Comité juridique, pourraient être abrégées. UN إن دورات هذه اللجنة ولجنتيها الفرعيتين ولا سيما اللجنة الفرعية القانونية يمكن تقصيرها.
    Ma délégation voudrait s'associer aux orateurs précédents en exprimant sa satisfaction eu égard aux développements positifs qui ont eu lieu au sein du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de ses sous-comités. UN ويود وفدي أن يضم صوته الى المتكلمين الذين سبقوه في اﻹعراب عن ارتياحه إزاء التطورات اﻹيجابية التي حدثت في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد