ويكيبيديا

    "ولذا فمن المهم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • il importe donc
        
    • il est donc important
        
    • il était donc important
        
    • aussi importe-t-il
        
    • est pourquoi il importe
        
    • est pourquoi il est important
        
    • il importe de
        
    • donc une grande importance
        
    il importe donc que l'État partie ne relâche pas les efforts accomplis jusqu'ici pour ne pas revenir à ce type de situation. UN ولذا فمن المهم أن تواصل الدولة الطرف الجهود التي تبذلها كي لا تعود إلى هذا الوضع.
    il importe donc de considérer les avantages connexes du traitement des déchets de matériaux de construction. UN ولذا فمن المهم النظر في المنافع المشتركة لمعالجة نفايات البناء.
    il est donc important d'entreprendre dès les premières étapes de la planification une évaluation des besoins en matière d'assistance humanitaire. UN ولذا فمن المهم إجراء تقييم للاحتياجات المتعلقة بالمساعدة الانسانية في أولى مراحل التخطيط.
    il est donc important que des mécanismes et des lois existent pour protéger les femmes et les filles dans ces situations. UN ولذا فمن المهم وجود أجهزة وقوانين لحماية النساء والفتيات في هذه الحالات.
    il était donc important que l'UNOPS se penche sur cette question. UN ولذا فمن المهم أن يتناول المكتب هذه المسألة.
    aussi importe-t-il de formuler des messages simples et clairs propres à mieux sensibiliser l'opinion publique aux questions de population, notamment dans le monde industrialisé. UN ولذا فمن المهم صياغة رسائل صغيرة واضحة للدعوة إلى نحو أفضل لصالح قضايا السكان، ولا سيما في العالم الصناعي.
    C'est pourquoi il importe de les résoudre aussi rapidement que possible de sorte que quand la Convention entrera en vigueur, ces problèmes aient disparu. UN ولذا فمن المهم أن يوجد حل بأسرع ما يمكن، بحيث تبدأ الاتفاقية حياتها بدون هذه المشاكل المزمنة.
    C'est pourquoi il est important de faire en sorte que les objectifs et cibles du programme de l'éducation pour l'après-2015 soient exécutoires au niveau national. UN ولذا فمن المهم جعل أهداف التعليم وغاياته بعد عام 2015 قابلة للتنفيذ في سياق وطني.
    il importe donc que les projets d'article soient fermement ancrés dans la pratique des États. UN ولذا فمن المهم أن تعتمد المشاريع اعتمادا قويا على أساس ممارسة الدول.
    il importe donc de mettre en œuvre les dispositions pertinentes du Document final du Sommet mondial. UN ولذا فمن المهم تنفيذ الأحكام ذات الصلة من نتائج مؤتمر القمة العالمي.
    il importe donc de s'intéresser au nombre croissant d'utilisateurs qui disposent d'un téléphone mobile mais n'ont pas de téléphone fixe. UN ولذا فمن المهم الوصول إلى العدد المتنامي للمستعملين الذين لديهم هاتف متنقل لكنهم لا يملكون خطا هاتفيا ثابتا.
    il importe donc de raffermir l'engagement de la société civile dans les pays où elle a été en reste. UN ولذا فمن المهم اتخاذ خطوات للنهوض بمشاركة المجتمع المدني في البلدان التي لم تشرك هذا العنصر بصورة كافية.
    il importe donc que la Conférence commence à se pencher sur un accord international qui empêcherait l'implantation d'armes dans l'espace. UN ولذا فمن المهم للمؤتمر أن يبدأ النظر في اتفاق دولي يمنع وضع اﻷسلحة في الفضاء الخارجي.
    il est donc important que les États Membres et les organismes privés prennent des mesures pour réduire les frais de transfert de ces fonds. UN ولذا فمن المهم أن تتخذ الدول الأعضاء والمنظمات الخاصة تدابير لتخفيض تكاليف التحويلات.
    il est donc important d’introduire une plus grande transparence au niveau de l’évaluation des risques souverains. UN ولذا فمن المهم تعزيز زيادة الشفافية في تصنيفات مخاطر القروض السيادية.
    il est donc important de s'informer du type et de la situation du matériel au moment où sont conclus les arrangements. UN ولذا فمن المهم توفير المعلومات المتعلقة بمستوى وحالة المعدات وقت الموافقة على الترتيب الاحتياطي.
    il est donc important que l'ensemble du personnel de l'Organisation préserve, dans l'exercice de ses fonctions, l'image, la crédibilité, l'impartialité et l'intégrité de l'Organisation. UN ولذا فمن المهم لجميع الموظفين أن يحافظو على صورة المنظمة ومصداقيتها ونزاهتها وسلامتها.
    il était donc important que d'autres instances internationales prennent en considération les préoccupations du Groupe de travail intergouvernemental. UN ولذا فمن المهم أن تأخذ الأفرقة الدولية الأخرى شواغل الفريق الفريق الحكومي الدولي بعين الاعتبار.
    il était donc important de mieux prendre en compte les progrès technologiques dans les systèmes d'enseignement. UN ولذا فمن المهم تحسين قدرة النظم التعليمية علـى أخـذ تطورات التكنولوجيا بعين الاعتبار.
    aussi importe-t-il de développer et d'amplifier les efforts entrepris à ce sujet dans le cadre du système des Nations Unies. UN ولذا فمن المهم تطوير وتوسيع الجهود التي تبذل في هذا الصــدد، في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    La Mission sera probablement une initiative de longue haleine; c'est pourquoi il importe de veiller à ce que tous les acteurs des Nations Unies soient pleinement associés. UN ومن المتوقع أن تكون البعثة ذات طابع طويل الأجل، ولذا فمن المهم ضمان أن تتكامل جميع قطاعات الأمم المتحدة في السودان.
    C'est pourquoi il est important de créer un environnement propice à la tenue d'élections crédibles. UN ولذا فمن المهم تهيئة بيئة مواتية لإجراء انتخابات ذات مصداقية.
    Le maintien d'un vide rigoureux et constant dans tous les systèmes du procédé, la protection automatique contre les accidents et le réglage automatique précis du flux de gaz revêtent donc une grande importance dans une usine de diffusion gazeuse. UN ولذا فمن المهم في أي مجموعة من أجهزة الانتشار الغازي المحافظة بشكل دقيق وبصورة دائمة على درجة التفريغ في جميع النظم التكنولوجية، والحماية الآلية من الحوادث، وتنظيم تدفق الغاز بطريقة آلية دقيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد