Depuis des années, notre pays présente au Conseil de sécurité des renseignements détaillés sur les actes terroristes commis contre Cuba. | UN | ولسنوات عديدة، ظل بلدنا يقدم إلى مجلس الأمن معلومات تفصيلية عن الأعمال الإرهابية التي ترتكب بحق كوبا. |
Depuis des années, la part de l'énergie nucléaire dans la production totale d'énergie de la Lituanie est la plus élevée dans le monde. | UN | ولسنوات عديدة ظلت نسبة الطاقة النووية من جملة إنتاج الطاقة في ليتوانيا من أعلى النسب في العالم. |
pendant de nombreuses années, notre pays n'a pratiquement consacré aucun budget à la défense. | UN | ولسنوات عديدة لم تكن في حاجة بالفعل إلى ميزانية دفاعية. |
Structure révisée du rapport du Secrétaire général sur la coordination des activités des organismes des Nations Unies concernant l'espace: programme de travail pour 2003, 2004 et les années suivantes | UN | الهيكل المنقح لتقرير الأميـن العـام عـن تنسيــق أنشطــة الفضـاء الخارجــي داخـل منظومة الأمم المتحدة: برنامج العمل لسنتـي 2003 و2004 ولسنوات لاحقة |
depuis de nombreuses années, le Legal Aid Forum for Human Rights est la seule organisation qui se préoccupe de cette situation dramatique au Chitral. | UN | ولسنوات طوال، ظل منتدى المساعدة القانونية من أجل حقوق الإنسان المنظمة الوحيدة التي تعالج هذا الوضع المروِّع في شيترال. |
Les contributions au titre des ressources ordinaires que les gouvernements ont annoncées pour l'exercice en cours et celles qu'ils avaient annoncées pour des exercices antérieurs mais qu'ils n'avaient pas acquittées au 31 décembre sont les suivantes : | UN | فيما يلي التبرعات التي تعهدت بها الحكومات للموارد العادية للسنة الجارية ولسنوات سابقة ولم تدفع حتى 31 كانون الأول/ديسمبر: |
Les contributions annoncées par des gouvernements pour l'exercice en cours et pour des exercices antérieurs qui n'avaient pas été acquittées au 31 décembre 2001 s'établissent comme suit (en milliers de dollars des États-Unis) : | UN | فيما يلي التبرعات التي تعهدت بها الحكومات للموارد العادية للسنة الجارية، ولسنوات سابقة، ولم تُدفع حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 (بآلاف دولارات الولايات المتحدة): |
Depuis des années, Israël viole délibérément tous les instruments et résolutions de la communauté internationale en s'efforçant d'implanter des colonies juives de peuplement dans le Golan. | UN | ولسنوات طويلة، ظلت إسرائيل تنتهك بإصرار جميع الصكوك والقرارات الدولية، جاهدة في إنشاء مستوطنات يهودية في الجولان. |
Depuis bien des années déjà, la délégation italienne au débat général de l'Assemblée générale comprend des représentants tant du Sénat que de la Chambre des députés de l'Italie. | UN | ولسنوات طويلة ضم الوفد اﻹيطالي إلى المناقشة العامة للجمعية العامة ممثلين من مجلسي الشيوخ والنواب في إيطاليا. |
Nous essayons depuis des mois, voire des années, de nous asseoir ensemble pour négocier bilatéralement. | UN | فلقد حاولنا ﻷشهر - ولسنوات - أن نجلس ونتكلم على المستوى الثنائي. |
Cependant, depuis des années, la subvention couvre, tout au plus, les dépenses relatives à la direction. | UN | بيد أن هذه الإعانة المالية لم تغطِّ في أفضل الأحوال ولسنوات عديدة سوى تكاليف المدير. |
Je travaille depuis des années au côté du conseiller Andrex Dison, mais ces derniers mois, j'ai appris à connaitre Andrew Dixon personnellement. | Open Subtitles | الان ولسنوات انا اعمل جنبا الي جبن مع عضو المجلس اندرو ديكسون ولكن في الشهور القليله الماضية |
pendant de nombreuses années, le financement du secteur public a été assuré sur la base d'une part résiduelle. | UN | ولسنوات عديدة، كان تمويل القطاع العام يجري بمبدأ المتبقي. |
pendant de nombreuses années, la Commission a été à l'origine de propositions très utiles sur la promotion des négociations sur la maîtrise des armements et les traités de désarmement. | UN | ولسنوات كثيرة، ظلت الهيئة مصدرا لاقتراحات قيمة لتعزيز المفاوضات بشأن معاهدات تحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
Structure révisée du rapport du Secrétaire général sur la coordination des activités des organismes des Nations Unies concernant l'espace: programme de travail pour 2003, 2004 et les années suivantes | UN | الهيكل المنقح لتقرير الأمين العام عن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة الأمم المتحدة: برنامج العمل لسنتي 2003 و2004 ولسنوات لاحقة الثالث- |
Observation de la Terre depuis de nombreuses années, la Norvège privilégie la mise au point d'applications relatives à l'observation de la Terre dans les régions marines et polaires. | UN | ما انفكّت النرويج، ولسنوات عدة، تركّز على استحداث تطبيقات لرصد الأرض لاستخدامها في المجالات البحرية والقطبية. |
Les contributions au titre des ressources ordinaires que les gouvernements ont annoncées pour l'exercice en cours et celles qu'ils avaient annoncées pour des exercices antérieurs mais n'avaient pas acquittées au 31 décembre sont les suivantes (en milliers de dollars des États-Unis) : | UN | فيما يلي التبرعات التي تعهدت بها الحكومات للموارد العادية للسنة الجارية ولسنوات سابقة ولم تدفع حتى 31 كانون الأول/ديسمبر (بآلاف دولارات الولايات المتحدة الأمريكية): سنة التعهد |
Les contributions qui ont été annoncées par des gouvernements, pour l'exercice en cours et pour des exercices antérieurs, et qui n'avaient pas été acquittés le 31 décembre 1999, se répartissent comme suit (en milliers de dollars des États-Unis) : | UN | فيما يلي التبرعات التي أعلنتها الحكومات للموارد العامة للسنة الجارية ولسنوات سابقة ولم تُدفع حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 (بآلاف دولارات الولايات المتحدة): |