ويكيبيديا

    "ولعل اللجنة تود أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Commission voudra peut-être
        
    • la Commission souhaitera peut-être
        
    • la Commission pourrait souhaiter
        
    la Commission voudra peut-être aussi donner des indications sur ce point. UN ولعل اللجنة تود أن تقدم توجيهات بشأن هذه المسألة.
    la Commission voudra peut-être prendre note de cette décision et formuler une recommandation à l'Assemblée générale. UN ولعل اللجنة تود أن تأخذ علما بهذا المقرر وأن تصوغ توصية إلى الجمعية العامة في هذا الشأن.
    la Commission voudra peut-être donner au Service de la prévention du terrorisme de l'ONUDC d'autres indications sur les mesures qu'il pourrait adopter pour accroître l'impact de ses activités de suivi. UN ولعل اللجنة تود أن تقدّم المزيد من التوجيهات لتعزيز أثر أنشطة المتابعة التي يضطلع بها الفرع.
    la Commission souhaitera peut-être examiner si l'approche suivie pour l'élaboration du projet de recueil, en particulier le mode de présentation et le contenu, convient. UN ولعل اللجنة تود أن تنظر فيما اذا كان النهج المتبع في تحضير مشروع الخلاصة مناسبا، بما في ذلك أسلوب العرض والمضمون.
    la Commission souhaitera peut-être examiner les incidences de ces résolutions sur son programme de formation et d'assistance technique. UN ولعل اللجنة تود أن تنظر في آثار هذين القرارين على برنامج اللجنة للتدريب والمساعدة التقنية.
    la Commission souhaitera peut-être examiner si le principe de cette recommandation serait mieux reflété dans le commentaire.] UN ولعل اللجنة تود أن تنظر فيما إذا كانت السياسة العامة التي تنص عليها هذه التوصية متجسّدة بصورة أنسب في التعليق.]
    34. la Commission pourrait souhaiter remarquer que le Guide législatif sur les opérations garanties de la CNUDCI couvre les opérations financières garanties sans égard au montant du prêt ou aux actifs offerts en garantie. UN 34- ولعل اللجنة تود أن تلاحظ أن دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة يتناول معاملات التمويل المضمونة بصرف النظر عن مبلغ القرض الممنوح أو الموجودات المقدمة كضمان.
    la Commission voudra peut-être fournir d'autres indications à cet égard. UN ولعل اللجنة تود أن تقدم المزيد من التوجيهات بشأن هذه المسألة.
    Toutefois, aucune décision n'ayant été prise à cet égard, la Commission voudra peut-être se demander si la publication de la Convention devrait être accompagnée d'un commentaire ou de notes et envisager quelle forme devraient prendre ces informations complémentaires UN ولكن لم يُتخذ أي قرار في ذلك الصدد، ولعل اللجنة تود أن تنظر فيما إذا كان ينبغي أن يكون إصدار الاتفاقية مصحوبا بتعليق أو ملحوظات، وفي الشكل الذي ينبغي أن تتخذه هاتان المادتان الإضافيتان.
    Après avoir adopté l'ordre du jour, la Commission voudra peut-être fixer un calendrier et décider de l'organisation des travaux de sa dix-septième session. UN ولعل اللجنة تود أن تضع، عقب إقرار جدول الأعمال، جدولا زمنيا لدورتها السابعة عشرة، وأن تتفق على تنظيم أعمال الدورة.
    la Commission voudra peut-être donner son avis sur les constatations, les conclusions et les recommandations qui y sont formulées concernant les activités à entreprendre dans ce domaine. UN ولعل اللجنة تود أن تبدي آراءها بشأن النتائج والاستنتاجات والتوصيات للعمل مستقبلا في هذا المجال.
    Après avoir adopté l'ordre du jour, la Commission voudra peut-être fixer un calendrier et décider de l'organisation des travaux de sa seizième session. UN ولعل اللجنة تود أن تضع، عقب إقرار جدول الأعمال، جدولا زمنيا لدورتها السادسة عشرة، وأن تتفق على تنظيم أعمال الدورة.
    la Commission voudra peut-être donner son avis sur les constatations, les conclusions et les recommandations qui y sont formulées concernant les activités à entreprendre dans ce domaine. UN ولعل اللجنة تود أن تبدي آراءها في مضمون التقرير وتوصي بأعمال يضطلع بها مستقبلا في هذا المجال.
    la Commission voudra peut-être envisager d'élaborer un plan de travail pluriannuel pour revoir et actualiser les règles et normes existantes des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, étant donné que certaines d'entre elles remontent à plusieurs dizaines d'années. UN ولعل اللجنة تود أن تنظر في وضع خطة عمل متعددة السنوات لاستعراض وتحديث معايير الأمم المتحدة وقواعدها القائمة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، إذ أن بعض تلك المعايير والقواعد تعود إلى عدة عقود.
    97. la Commission souhaitera peut-être donner de nouvelles orientations en ce qui concerne la participation de l'UNODC aux travaux de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme. UN 97- ولعل اللجنة تود أن تقدم إرشادات إضافية فيما يتعلق بمشاركة المكتب في العمل الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
    la Commission souhaitera peut-être inviter les États à apporter leur soutien à l'ONUDC ainsi qu'à l'Organe, afin qu'il soit possible de fournir une assistance et des compétences techniques pour répondre aux demandes des États tendant à améliorer les systèmes de contrôle, et d'assurer une prévention plus efficace du détournement de précurseurs. UN ولعل اللجنة تود أن تدعو الدول إلى تقديم الدعم إلى المكتب المعني بالمخدرات والجريمة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لتمكينهما من تقديم المساعدة التقنية والخبرة الفنية استجابة للطلبات التي تقدمها الحكومات لتعزيز نظم المراقبة ومنع تسريب السلائف بصورة أكثر فعالية.
    la Commission souhaitera peut-être noter que, si les travaux du Groupe de travail IV étaient accélérés, il serait possible de ne pas tenir de session d'une semaine à l'automne 2005 et, selon les progrès réalisés en octobre 2004, de ne pas tenir de session d'une semaine non plus au premier semestre de 2005. UN ولعل اللجنة تود أن تلاحظ أنه، بالتعجيل بأعمال الفريق العامل الرابع، قد يكون من المحتمل عدم عقد اجتماعات تدوم أسبوعا واحدا في خريف 2005، وأن من المحتمل أيضا، اعتمادا على التقدم المحرز في تشرين الأول/أكتوبر 2004، عدم عقد اجتماعات تدوم أسبوعا واحدا في النصف الأول من عام 2005.
    36. la Commission souhaitera peut-être revoir périodiquement la liste de ces organisations tenue par le secrétariat, pour approbation et révision éventuelle nécessaire. UN 36- ولعل اللجنة تود أن تجري مراجعة دورية لقائمة تلك المنظمات التي تحتفظ بها الأمانة، لكي تقرها أو تدخل عليها ما قد يلزم من تنقيح.
    46. la Commission souhaitera peut-être envisager de confirmer ses pratiques existantes, qui assurent des débats complets, ininterrompus et structurés bénéficiant des contributions expertes des observateurs. UN 46- ولعل اللجنة تود أن تنظر في تأكيد ممارساتها الحالية، التي تكفل إجراء نقاشات شاملة ومتواصلة ومنظمة تنتفع بمساهمات المراقبين المستندة إلى الخبرة.
    la Commission souhaitera peut-être examiner s'il faudrait aussi reproduire la terminologie et les recommandations séparément, en appendice à la version finale du Guide.] UN ولعل اللجنة تود أن تنظر فيما إذا كان ينبغي أيضا أن تستنسخ المصطلحات والتوصيات في تذييل مستقل يُلحق بالدليل في صيغته النهائية.]
    la Commission pourrait souhaiter que tout travail envisagé par la CNUDCI dans le domaine de la microfinance soit entrepris en étroite collaboration avec les principaux organismes internationaux actifs dans ce domaine, y compris ceux énumérés au paragraphe 5 de l'introduction de la présente note. UN ولعل اللجنة تود أن تعتبر أن أي أعمال تزمع الأونسيترال القيام بها في مجال التمويل البالغ الصغر، ينبغي أن تنجز بالتعاون الوثيق مع الهيئات الدولية الرئيسية العاملة في الميدان، بما فيها تلك المبينة في الفقرة 5 من مقدمة هذه الورقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد