ويكيبيديا

    "ولقد نظرت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avoir attentivement examiné
        
    • ayant examiné attentivement
        
    Après avoir attentivement examiné ce rapport avec le concours de ses experts, le Comité a écrit au Représentant permanent de la République de Moldova auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter son pays à lui présenter une réponse, sous la forme d'un quatrième rapport, d'ici le 22 septembre 2005. UN ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى جمهورية مولدوفا أن تقدم ردا في صورة تقرير رابع بحلول 22 أيلول/سبتمبر 2005.
    Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de l'Arménie auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter l'Arménie à lui présenter une réponse sous la forme d'un troisième rapport d'ici le 18 septembre 2003. UN ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لأرمينيا لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى أرمينيا أن تقدم ردا في صورة تقرير ثالث بحلول 18 أيلول/سبتمبر 2003.
    Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de l'ex-République yougoslave de Macédoine auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter l'ex-République yougoslave de Macédoine à lui présenter une réponse sous la forme d'un troisième rapport d'ici au 18 septembre 2003. UN ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أن تقدم ردا في صورة تقرير ثالث بحلول 18 أيلول/سبتمبر 2003.
    ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de la Bosnie-Herzégovine auprès de l'Organisation des Nations Unies pour exposer ses observations préliminaires. UN ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة من خبرائها وكتبت إلى الممثل الدائم للبوسنة والهرسك لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية.
    ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de la République du Congo auprès de l'Organisation des Nations Unies pour exposer ses observations préliminaires. UN ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة من خبرائها وكتبت إلى الممثل الدائم لجمهورية الكونغو لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية.
    ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de la Namibie auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. UN ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لناميبيا لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية.
    Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de l'Angola auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter l'Angola à lui présenter une réponse sous la forme d'un troisième rapport d'ici au 29 septembre 2003. UN ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لأنغولا لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى أنغولا أن تقدم ردا في صورة تقرير ثالث بحلول 29 أيلول/سبتمبر 2003.
    Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent d'Israël auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter Israël à lui présenter une réponse sous la forme d'un troisième rapport d'ici le 29 septembre 2003. UN ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى إسرائيل أن تقدم ردا في صورة تقرير ثالث بحلول 29 أيلول/سبتمبر 2003.
    Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Luxembourg auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter le Luxembourg à lui présenter une réponse sous la forme d'un troisième rapport d'ici le 29 septembre 2003. UN ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم للكسمبرغ لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى لكسمبرغ أن تقدم ردا في صورة تقرير ثالث بحلول 29 أيلول/سبتمبر 2003.
    Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Viet Nam auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter le Viet Nam à lui présenter une réponse sous la forme d'un troisième rapport d'ici le 29 septembre 2003. UN ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لفييت نام لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى فييت نام أن تقدم ردا في صورة تقرير ثالث بحلول 29 أيلول/سبتمبر 2003.
    Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Yémen auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter le Yémen à lui présenter une réponse sous la forme d'un troisième rapport d'ici le 29 septembre 2003. UN ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لليمن لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى اليمن أن تقدم ردا في صورة تقرير ثالث بحلول 29 أيلول/سبتمبر 2003.
    Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Bahreïn auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter le Bahreïn à lui présenter une réponse sous la forme d'un troisième rapport d'ici le 7 octobre 2003. UN ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم للبحرين لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى البحرين أن تقدم ردا في صورة تقرير ثالث بحلول 7 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de la République de Moldova auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter la République de Moldova à lui présenter une réponse sous la forme d'un troisième rapport d'ici le 10 octobre 2003. UN ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى جمهورية مولدوفا أن تقدم ردا في صورة تقرير ثالث بحلول 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent des Fidji auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter les Fidji à lui présenter une réponse sous la forme d'un troisième rapport d'ici le 17 octobre 2003. UN ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لفيجي لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى فيجي أن تقدم ردا في صورة تقرير ثالث بحلول 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Zimbabwe auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. UN ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم لزمبابوي لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية.
    ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Burkina Faso auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. UN ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم لبوركينا فاسو لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية.
    ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Cambodge auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. UN ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم لكمبوديا لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية.
    ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Cameroun auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. UN ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم للكاميرون لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية.
    ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de la Gambie auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires et inviter la Gambie à y apporter une réponse, sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici le 17 octobre 2003. UN ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لغامبيا لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى غامبيا أن تقدم ردا في صورة تقرير تكميلي بحلول 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Népal auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires et inviter le Népal à y apporter une réponse, sous la forme d'un troisième rapport, d'ici le 17 octobre 2003. UN ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لنيبال لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى سيـراليـون أن تقدم ردا في صورة تقرير ثالث بحلول 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Kenya auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires et inviter le Kenya à y apporter une réponse, sous la forme d'un troisième rapport, d'ici le 27 octobre 2003. UN ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لكينيا لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى كينيا أن تقدم ردا في صورة تقرير ثالث بحلول 27 تشرين الأول/أكتوبر 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد