tout citoyen a le droit d'accéder, dans les conditions d'égalité aux fonctions publiques de son pays. | UN | ولكل مواطن الحق في تَقَلُّد مناصب في الوظيفة العمومية في بلده على قدم المساواة مع غيره. |
tout citoyen a le droit d'exercer le travail de son choix. | UN | ولكل مواطن الحق في ممارسة العمل الذي يختاره لنفسه. |
tout citoyen a le droit d'accéder à la fonction publique. | UN | ولكل مواطن الحق في أن يتقلد الوظائف العامة. |
chaque citoyen a le droit d'accéder à l'Internet et de créer des journaux électroniques sans ingérence aucune de la part du Gouvernement ou du Ministère de l'information. | UN | ولكل مواطن الحق في الدخول إلى شبكة الإنترنت وتأسيس صحف إلكترونية متنوعة دون أي تدخل من الحكومة أو وزارة الإعلام. |
chaque citoyen a la liberté de pratiquer sa foi, sans aucune distinction ou discrimination. | UN | ولكل مواطن حرية ممارسة معتقده دون تفرقة أو تمييز. |
tous les citoyens doivent avoir le droit d'entreprendre le travail de leur choix dans les limites fixées par la loi. | UN | ولكل مواطن الحق في ممارسة العمل الذي يختاره لنفسه في حدود القانون. |
tout citoyen a le droit, selon une procédure fixée par la loi, d'obtenir des institutions de l'État toute information disponible le concernant. | UN | ولكل مواطن الحق في الحصول على المعلومات المتوافرة التي تخصه من الهيئات الحكومية على النحو الذي يقرره القانون. |
tout citoyen a le droit de professer ou non une religion. | UN | ولكل مواطن الحق في اعتناق أي دين أو عدم اعتناق أي دين على الإطلاق. |
tout citoyen a le droit de circuler librement sur le territoire de la République de Macédoine et de choisir librement son lieu de résidence permanente, de quitter le territoire de la République et d'y revenir. | UN | ولكل مواطن الحق في التنقل بحرية داخل إقليم الجمهورية واختيار مكان إقامته الدائم بحرية ومغادرة البلد أو العودة إليه. |
tout citoyen a le droit de choisir sa forme de mariage, choix qui correspond généralement à sa religion. | UN | ولكل مواطن الحق في اختيار أي شكل من أشكال الزواج المتاح، وعادة يكون ذلك على أساس الدين. |
tout citoyen a le droit d'accéder à la fonction publique. | UN | ولكل مواطن الحق في أن يتقلد الوظائف العامة. |
tout citoyen a droit au travail et l'État veille à offrir des possibilités d'emploi et des conditions de travail équitables aux citoyens. | UN | ولكل مواطن الحق في العمل وتكفل الدولة توفير فرص العمل للمواطنين وعدالة شروطه. |
tout citoyen a le droit de profiter de ses capacités culturelles et de participer dans la mesure de ses possibilités à la sphère culturelle. | UN | ولكل مواطن الحق في إظهار مواهبه وقدراته في الميدان الثقافي. |
tout citoyen a le droit de pratiquer ou non une religion. | UN | ولكل مواطن الحق في أن يعتنق أي دين يختاره أو ألا يعتنق أي دين على الإطلاق. |
chaque citoyen a le droit d'exercer le métier de son choix dans les limites de la loi. | UN | ولكل مواطن الحق في ممـارسة العمل الذي يختاره لنفسه في حدود القـانون. |
chaque citoyen a le droit d'accepter un emploi de son choix en échange d'un juste salaire. | UN | ولكل مواطن الحق في ممارسـة العمل الذي يختاره لنفسه مقابل أجر عادل. |
chaque citoyen a le droit de quitter le territoire de la République et d'y revenir. | UN | ولكل مواطن الحق في مغادرة أراضي الجمهورية والعودة إليها. |
chaque citoyen a le droit de présenter des requêtes, des propositions et des réclamations aux organismes publics ou aux représentants du peuple. | UN | ولكل مواطن حق تقديم الشكاوى والاقتراحات والمطالبات إلى الهيئات العامة أو إلى ممثلي الشعب. |
chaque citoyen a droit au repos et à une assistance sociale dans la vieillesse, en cas d'invalidité ou en cas de perte du soutien de famille. | UN | ولكل مواطن الحق في الحصول على الراحة وعلى المساعدة الاجتماعية في سن الشيخوخة أو في حالة الإعاقة أو فقدان الدعم الأسري. |
tous les citoyens peuvent faire connaître leurs opinions verbalement, par écrit ou en images. | UN | ولكل مواطن الحق في اﻹعراب عن آرائه ونشرها شفويا أو كتابيا أو من خلال الصور. |
tout citoyen avait le droit de demander réparation auprès des tribunaux. | UN | ولكل مواطن الحق في طلب الانتصاف عن طريق المحكمة. |
tout citoyen de la République tchèque ayant atteint l'âge de 18 ans a le droit de vote. | UN | ولكل مواطن من مواطني الجمهورية التشيكية يبلغ من العمر 18 سنة الحق في التصويت. |