ويكيبيديا

    "ولكني الآن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mais maintenant
        
    Je sais que j'ai déjà confessé mes péchés, Mais maintenant j'en ai un autre. Open Subtitles لورل أعرف أني اعترفت بذنوبي مسبقاً ولكني الآن لدي واحد جديد
    Au début j'étais un peu soulagé, Mais maintenant je panique. Open Subtitles في البداية ارتحت ولكني الآن خائف نوعاً ما
    J'étais aveugle, Mais maintenant je vois. J'étais mort, mais... Je renais. Open Subtitles كنت أعمى، ولكني الآن أرى كنت ميتاً، ولكني ولدت من جديد
    Mais maintenant je n'ai plus besoin de tous mes médicaments pour la première fois, depuis longtemps. Open Subtitles ولكني الآن لا أتناول أية عقاقير ودماغي ليس به علّة لأول مرة منذ أن وُلدت
    Je travaillais sur les pipelines, Mais maintenant je suis une soudeuse normale. Open Subtitles نعم, كنت أعمل في خطوط الأنابيب ولكني الآن مهندسة عادية فقط
    Mais maintenant je peux voir la carlingue et les ailes. Open Subtitles ولكني الآن أستطيع رؤية هيكل الطائرة وأجنحتها.
    Mais maintenant, je sais une chose, cela ne peut pas s'arrêter ici. Open Subtitles ولكني الآن اعرف شيئا واحدا وهو ان الامر لن ينتهي هنا
    Mais maintenant je me retrouve devant un carrefour, et je dois décider que ce que je crois est vrai. Open Subtitles " ولكني الآن وجدت نفسي على مفترق الطرق" "وعلي أن أقرر ماهو الصحيح لتصديقه"
    Mais maintenant que je ne dis plus que million, je te dis de faire le contraire. Open Subtitles ولكني الآن انطق "بليون" بال"م" و اقول لك افعل العكس تماما
    Mais maintenant je fais de fausses dents ici. Open Subtitles ولكني الآن أصنع أطقم مزيفة في هذا البيت
    Oui, Mais maintenant je me réalise que tu es bien plus compliquée. Open Subtitles أجل، ولكني الآن أدرك أنكِ معقدة أكثر.
    Ouais, normalement je ne souhaiterais pas à mon pire ennemi une de ces couches sales, Mais maintenant ça me manque d'enlever la couche au petit matin et trouver ce premier gros juteux, noir ... Open Subtitles عادةً لم اكن لأتمنى رؤية احدى حفاضاته القذرة فهم الدّ اعدائي ولكني الآن اشتاق لتغوطه في الصباح عندما أجد تلك العصارة السوداء
    Mais... Mais maintenant je... Open Subtitles ولكني الآن .. أنا
    Mais maintenant, je retourne faire la fête. Open Subtitles ولكني الآن سأعود إلى الحفلة
    Mais maintenant je me sens ignorée. Open Subtitles ولكني الآن أشعر تجاهلها
    Mais maintenant, j'adore le wasabi. Open Subtitles ولكني الآن أحب "واسابي"
    Je ne le suis pas, Mais maintenant je voudrais vous aider. Open Subtitles ولكني الآن أريد مساعدتكِ
    - Archie, soyons clairs, tu as été une paire de jambes formidable, Mais maintenant, j'ai les miennes. Open Subtitles -أرتشي) لا تسئ فهمي) لقد كنت خير مساعد عندما كنت بحاجة إليك، ولكني الآن لدي ساقيَ الخاصة بي.
    - Mais maintenant, surement pas. Open Subtitles - ولكني الآن ملتزمة بشدة
    Mais maintenant, je te respecte. Open Subtitles ولكني الآن ... أحترمك أيضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد