Elle ne le montre pas, mais elle devient de plus en plus dépendante de moi. | Open Subtitles | هي الآن تتحدث عن لعبة جيدة، ولكنّها أصبحت تعتمد علي أكثر وأكثر. |
mais elle a de nouveaux phares et une banquette arrière. | Open Subtitles | ولكنّها حصلت على أضواءٍ جديدة، ومقعد خلفيٍّ واسع. |
En fait c'est celle de sa grand-mère. mais elle est morte donc ça va. | Open Subtitles | في الواقع، إنه مِلك لجدتها ولكنّها متوفاة، فلا بأس من إستخدامه. |
Écoute, il faut encore régler les détails, mais c'est des détails faciles à régler, totalement faciles. | Open Subtitles | انظر، هنالك تفاصيل يجب الإطلاع عليها ولكنّها كلها قابلة للتنفيذ قابلة للتنفيذ تماماً |
Je sais que ce n'est pas juste, mais c'est le cas. | Open Subtitles | أعلم أنّ ذلك ليس من حقي ولكنّها تؤرقني فعلاً |
Par conséquent, l'engagement des volontaires est parfois considéré comme un accessoire souhaitable aux programmes de paix et de développement, mais il n'en reste pas moins un accessoire. | UN | ونتيجة لذلك، تصبح مشاركة المتطوعين أحياناً إضافة مُحبَّذة إلى برامج السلام والتنمية، ولكنّها تبقى مجرَّد إضافة. |
C'est triste et foireux, mais ce n'est pas notre problème, reste en dehors de ça. | Open Subtitles | حسناً، الأمر مُحزن وعبثي ولكنّها ليست مشكلتنا لذا ابقى بعيداً عن هذا الأمر |
Oui, mais elle pourrait être n'importe qui avec ce nom. | Open Subtitles | أجل، ولكنّها قد تكون بين أيّ هذه الأسماء. |
Je savais qu'il fallait fuir, mais... elle refusait de l'accepter. | Open Subtitles | أيقنتُ بأنّ علينا الفرار، ولكنّها رفضت القبول بذلك |
- Tu l'as trouvée ? Pas si bonne, mais elle est en vie. Du moins, elle l'était hier soir. | Open Subtitles | ليس جيّداً لتلكَ الدرجة، ولكنّها على قيد الحياة أو على الأقل كانت كذلك الليلة الماضية |
C'était censé être son point faible, mais elle nous a écrasées. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون نقطة ضعفها، ولكنّها نجحت. |
Vous pouvez avoir des désaccords, mais elle ne trahira jamais sa famille. | Open Subtitles | قد يكون لديكن خلافات، ولكنّها لن تخون عائلتها أبداً. |
La semaine dernière, tous ses amis sont allés au bal d'hiver, mais elle est restée ici, seule. | Open Subtitles | في الأسبوع المُنصرم، كلّ أصدقائها ذهبوا إلى حفل الشتاء الراقص، ولكنّها جلست في الداخل لوحدها. |
mais elle voulait qu'ils les pèlent et qu'ils jouent à presser la peau, et s'asperger de l'odeur au parfum léger et inoubliable de ce fruit. | Open Subtitles | ولكنّها كانت تريد منهم تقشيرها، واللعب بالضغط على القشور ورشّ بعضهم البعض ببهجة ورائحة الفاكهة التي لا تنسى |
Ça peut sembler frivole, mais c'est en réalité très sophistiqué. | Open Subtitles | قد تبدو تافهة، ولكنّها في الحقيقة راقية جداً |
Ils pensaient être en sécurité, mais c'était pas le cas. | Open Subtitles | فلقد اعتقدوا بأنّ الغرفة ستحميهم ولكنّها لا تحميهم |
Et bien, ça ne remplacera pas le travail des Belges, mais c'est un début. | Open Subtitles | لن تعوّض عن المهمة البلجيكية ولكنّها بداية |
On a du jus de fruit, mais il est... près de l'entrée. | Open Subtitles | لدينَا عصير في حقيبتُنا، ولكنّها عند المدخَل. |
Non, il est composé de carbone et il est entièrement vrai, mais il est manufacturé. | Open Subtitles | كلاّ، إنّها تتكوّن من الكربون وحقيقيّة تماماً، ولكنّها من صُنع الإنسان. |
D'habitude, ce sont des prostituées, mais ce n'en est pas une. | Open Subtitles | عادة يصيب نساء البغاء، ولكنّها ليست عاهرة |
Je m'aperçois qu'elle s'est faite tirer dessus, alors j'appelle le 911, et elle meurt avant leur arrivée. | Open Subtitles | أدركتُ أنّها قد أُطلق النّار عليها لذا اتّصلتُ بخدمة الطوارئ ولكنّها قد فارقت الحياة قبل أن يصلوا |
Leur budget est secret, mais ils existent depuis cinq ans. | Open Subtitles | ميزانيّتهم سريّة، ولكنّها... تعود إلى خمس سنوات مَضَت. |