ويكيبيديا

    "ولكن أعلم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mais je sais
        
    Je parle pas le sourd, Mais je sais que ça, ça veut dire folle. Open Subtitles أنا لا أتحدث لغة الإشارات ولكن أعلم بأن هذه تعني مجنونة
    Je ne sais pas si tu es libre, mais... je sais que tu aimes le hockey, et... j'ai deux billets pour le match des Rangers ce soir. Open Subtitles أنا لا أعلم إذا كنتي مشغوله ولكن أنا أعلم ولكن أعلم أنك تحبين الهوكي ثم لدي تذكره إضافيه
    Je sais pas en quoi consiste son boulot, Mais je sais que c'est pas de porter des jugements. Open Subtitles لا أعلم ما هو عمله بالتحديد ولكن أعلم أن عمله ليس الركض بالأرجاء والحكم على الناس
    Je n'y suis jamais allée Mais je sais qu'il est près de la route 92 vers la supérette. Open Subtitles لم أذهب إلى هُناك قطْ، ولكن أعلم أنّه على الطريق الـ92 بجانب السوق الصغير.
    J'ignore ce qui vient de se passer, Mais je sais que c'est mal ! Open Subtitles لا أدري ما الذي حصل هنا للتو .ولكن أعلم بأنه كان خطأً
    Vous êtes peut-être une meurtrière froide et calculatrice, mais, je sais que vous aimiez Neal. Open Subtitles , ربما تكونين باردة , بحساب القتل . ولكن أعلم أنكِ تحبين نيل
    Je ne sais pas de quoi vous parlez, Mais je sais que l'on a un satané problème. Open Subtitles أجهل عمَ تتكلم. ولكن أعلم أننا في مأزق لعين هنا.
    Vous êtes tous les deux mes fils, J'aimerai que vous puissiez vous partager équitablement ce lègue Mais je sais que parfois il vous ait difficile de travailler ensemble Open Subtitles كلاكما ابناي الآن، أريد أن أكون قادراً على مشاركتكم ما أملك أشاركها معكم الاثنين، ولكن أعلم بأنه
    Il n'y a pas de seau à glace, Mais je sais où le mettre. Open Subtitles لا يوجد حافظة للثلج ولكن أعلم مكان آخر أضعها فيه
    Mais je sais que c'est faux et qu'il est vivant. Open Subtitles ولكن أعلم ان البرقية وصلت بالخطأ أنا متيقن من أنه حي
    Mais je sais par expérience que ça ne marche pas toujours comme ça. Open Subtitles ولكن أعلم استنادا إلى خبرتي أن الامور لا تسير هكذا دوما
    Mais je sais que je pourrais jamais me pardonner de ne pas te donner une nouvelle chance. Open Subtitles ولكن أعلم أني لن أسامح نفسي أذا لم امنح علاقتنا فرصة ثانية
    Mais je sais que ce n'est pas un type intègre comme toi qui l'a tué. Open Subtitles ولكن أعلم إنه فتى كشافه مثلك ليس من حقه الحصول على ذلك لأنك لن تسد ذلك
    J'ignore ce que tu pensais ou ce que tu es, Mais je sais ce que tu as fait. Open Subtitles لا أعلم ماذا كُنت تعتقد، ولكن أعلم ما الذى فعلته.
    Mais je sais combien ton enfant est chanceux, Ahmed, d'avoir un père aussi plein de ressources que toi. Open Subtitles ولكن أعلم كم ابنك محظوظ يا "أحمد" أن يكون لديه والد واسع الحيلة مثلك
    - Pas génial. Mais je sais ce que c'est. Open Subtitles ـ ليست عظيمة ، ولكن أعلم ما هذا
    Tu peux me trouver, Mais je sais où te trouver. Open Subtitles بإمكانك إيجادي، ولكن أعلم أين أجدك.
    Mais je sais aussi que ça arrive et que les gens s'éloignent. Open Subtitles ولكن أعلم أيضاً ان... الأشياء تحدث والناس ينفصلون.
    Mais je sais qu'il y a un plan bien plus grand en place. Open Subtitles ولكن أعلم بأن هناك خطة عظيمة قد بدأت
    Mais je sais qu'il le regrettait. Open Subtitles ولكن أعلم بأنّه نادمٌ على ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد