ويكيبيديا

    "ولكن إن كنت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mais si tu
        
    • Mais si vous
        
    • mais si je
        
    • mais si j'
        
    Mais si tu ne sais pas où elle est, tu ne lui es d'aucune utilité. Open Subtitles ولكن إن كنت لا تعرف أين مكانها فلا قيمة لك بالنسبة له
    Oncle Hank et tante Marie apportent des plats cuisinés, Mais si tu as faim, je peux faire un truc en vitesse. Open Subtitles العم هانك والخالة ماري سيجلبون وجبة سريعة ولكن.. إن كنت جائعاً يمكنني أن أعِد لك شيئاً خفيفاً
    Je suis sûre que c'est bon, Mais si tu es inquiet, il y a du lait au congélateur. Open Subtitles أنا متأكدة بأنه جيد ولكن إن كنت قلق فيوجد حليب إضافي بالثلاجة
    Mais si vous demandez s'il est sain d'esprit, là, je peux vous répondre oui. Open Subtitles ولكن إن كنت تقصد ما إن كان عاقلاً فسأقول لك أجل
    Je le ferai. Mais si vous voulez autre chose, vous êtes au mauvais endroit. Open Subtitles ولكن إن كنت تريد شيئًا آخر، فقد أتيت إلى المكان الخطأ
    Je ne pense pas que ce soit une bonne idée, Mais si vous êtes d'accord, on peut parler tous ensemble ? Open Subtitles لست متأكداً إن كانت فكرة جيدة، ولكن إن كنت لا تمانعين، أيمكننا التحدث جميعاً الآن؟
    mais si je vous avais dit de ne pas le voir ou si je lui avais tiré, vous auriez voulu de lui encore plus. Open Subtitles ولكن إن كنت قلت لكم لا لرؤيته أو إن كنت قد أطلقت عليه، كنت قد أراد له أكثر من ذلك.
    Mais si tu veux vraiment apprendre le côté mécanique, je peux t'apprendre tout ce que tu veux savoir. Open Subtitles ولكن إن كنت تريد تعلم الأمور الميكانيكية يمكنني تعليمك أي شيء تريده
    Mais si tu ne veux pas de ton poste, pourquoi... Open Subtitles أجل، ولكن إن كنت لا تريد الوظيفة، فماذا...
    Mais si tu t'approches assez, tu ne peux pas rater. Open Subtitles ولكن إن كنت قريبة كفاية، لا يُمكن أن تُخطئي.
    Mais si tu penses à quelque part où elle pourrait être, tu nous le dis. Open Subtitles ولكن إن كنت تعرف أين يمكن أن تكون فأعلمنا بذلك
    Je suis plutôt burrito, Mais si tu dis rien, moi non plus. Open Subtitles عليكم تجربتها يارفاق في العادة أفضل الخبز المكسيكي ولكن إن كنت لاتريد الإفصاح فلن أغمز
    Je sais combien ça t'as fait mal de perdre ce patient, Mais si tu fais tout en guise de pénitence... Open Subtitles انا أعرف كم كان ذلك مؤلم عندما خسرتِ ذلك المريض ولكن إن كنت تفعلين كل هذا كنوع ما من العقاب
    Mais si tu apprends la vérité, je devrai partir. Open Subtitles ، ولكن إن كنت بحاجة حقاً للشرح لا أستطيع أن أبقى هنا
    Mais si vous voulez, je suis sûr de pouvoir trouver un autre fournisseur. Open Subtitles ولكن إن كنت تُريد ذلك، يُمكنني العثور على مورد آخر
    Mais si vous pensez que vous pouvez m'empêcher de faire respecter la loi en m'intimidant, c'est que vous n'avez pas bien regardé. Open Subtitles ولكن إن كنت تعتقد أنه يمكن أن تمنعي من تطبيق القانون من خلال ترهيبي، فأنت لم تكن منتبه لما يجري من حولك
    Mais si vous avez trop peur de me parler seul, sans votre garde du corps, sans votre doudou, je comprends parfaitement. Open Subtitles ولكن إن كنت خائفاً أن تتحدث معي بدون حارسك الشخصي أنا أتفهم الأمر تماماً
    Je ne sais pas à quoi vous jouez ici, Mais si vous m'utilisez, arrêtez. Open Subtitles أنا لا أعرف ما اللعبة هنا ولكن إن كنت تستغلني فتوقف عن ذلك
    Mais si vous êtes déprimée, je peux vous rédiger une recommandation pour qu'on vous fournisse le médicament approprié. Open Subtitles ولكن إن كنت مكتئبه استطيع كتابة توصيه لإدارة الأدوية الملائمه
    Mais si vous pensez qu'il y a un problème avec votre femme, quelle meilleure façon de montrer l'honnêteté de votre administrations en... Open Subtitles ولكن إن كنت تظن أن لدي مشكلة مع زوجتك أهناك طريقة أفضل لإظهار عدالة
    mais si je veux être assez malin pour trouvez coment arrêté les effets secondaires, Open Subtitles ولكن إن كنت ذكي بما فيه الكفاية لكشف كيفية منع الآثار الجانبية من الحدوث
    mais si j'ai écrit ça, ça doit être parce que... Open Subtitles ولكن إن كنت كتبت اسماؤهم فحتمًا هذا لأنهم..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد