Mais si tu ne sais pas où elle est, tu ne lui es d'aucune utilité. | Open Subtitles | ولكن إن كنت لا تعرف أين مكانها فلا قيمة لك بالنسبة له |
Oncle Hank et tante Marie apportent des plats cuisinés, Mais si tu as faim, je peux faire un truc en vitesse. | Open Subtitles | العم هانك والخالة ماري سيجلبون وجبة سريعة ولكن.. إن كنت جائعاً يمكنني أن أعِد لك شيئاً خفيفاً |
Je suis sûre que c'est bon, Mais si tu es inquiet, il y a du lait au congélateur. | Open Subtitles | أنا متأكدة بأنه جيد ولكن إن كنت قلق فيوجد حليب إضافي بالثلاجة |
Mais si vous demandez s'il est sain d'esprit, là, je peux vous répondre oui. | Open Subtitles | ولكن إن كنت تقصد ما إن كان عاقلاً فسأقول لك أجل |
Je le ferai. Mais si vous voulez autre chose, vous êtes au mauvais endroit. | Open Subtitles | ولكن إن كنت تريد شيئًا آخر، فقد أتيت إلى المكان الخطأ |
Je ne pense pas que ce soit une bonne idée, Mais si vous êtes d'accord, on peut parler tous ensemble ? | Open Subtitles | لست متأكداً إن كانت فكرة جيدة، ولكن إن كنت لا تمانعين، أيمكننا التحدث جميعاً الآن؟ |
mais si je vous avais dit de ne pas le voir ou si je lui avais tiré, vous auriez voulu de lui encore plus. | Open Subtitles | ولكن إن كنت قلت لكم لا لرؤيته أو إن كنت قد أطلقت عليه، كنت قد أراد له أكثر من ذلك. |
Mais si tu veux vraiment apprendre le côté mécanique, je peux t'apprendre tout ce que tu veux savoir. | Open Subtitles | ولكن إن كنت تريد تعلم الأمور الميكانيكية يمكنني تعليمك أي شيء تريده |
Mais si tu ne veux pas de ton poste, pourquoi... | Open Subtitles | أجل، ولكن إن كنت لا تريد الوظيفة، فماذا... |
Mais si tu t'approches assez, tu ne peux pas rater. | Open Subtitles | ولكن إن كنت قريبة كفاية، لا يُمكن أن تُخطئي. |
Mais si tu penses à quelque part où elle pourrait être, tu nous le dis. | Open Subtitles | ولكن إن كنت تعرف أين يمكن أن تكون فأعلمنا بذلك |
Je suis plutôt burrito, Mais si tu dis rien, moi non plus. | Open Subtitles | عليكم تجربتها يارفاق في العادة أفضل الخبز المكسيكي ولكن إن كنت لاتريد الإفصاح فلن أغمز |
Je sais combien ça t'as fait mal de perdre ce patient, Mais si tu fais tout en guise de pénitence... | Open Subtitles | انا أعرف كم كان ذلك مؤلم عندما خسرتِ ذلك المريض ولكن إن كنت تفعلين كل هذا كنوع ما من العقاب |
Mais si tu apprends la vérité, je devrai partir. | Open Subtitles | ، ولكن إن كنت بحاجة حقاً للشرح لا أستطيع أن أبقى هنا |
Mais si vous voulez, je suis sûr de pouvoir trouver un autre fournisseur. | Open Subtitles | ولكن إن كنت تُريد ذلك، يُمكنني العثور على مورد آخر |
Mais si vous pensez que vous pouvez m'empêcher de faire respecter la loi en m'intimidant, c'est que vous n'avez pas bien regardé. | Open Subtitles | ولكن إن كنت تعتقد أنه يمكن أن تمنعي من تطبيق القانون من خلال ترهيبي، فأنت لم تكن منتبه لما يجري من حولك |
Mais si vous avez trop peur de me parler seul, sans votre garde du corps, sans votre doudou, je comprends parfaitement. | Open Subtitles | ولكن إن كنت خائفاً أن تتحدث معي بدون حارسك الشخصي أنا أتفهم الأمر تماماً |
Je ne sais pas à quoi vous jouez ici, Mais si vous m'utilisez, arrêtez. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما اللعبة هنا ولكن إن كنت تستغلني فتوقف عن ذلك |
Mais si vous êtes déprimée, je peux vous rédiger une recommandation pour qu'on vous fournisse le médicament approprié. | Open Subtitles | ولكن إن كنت مكتئبه استطيع كتابة توصيه لإدارة الأدوية الملائمه |
Mais si vous pensez qu'il y a un problème avec votre femme, quelle meilleure façon de montrer l'honnêteté de votre administrations en... | Open Subtitles | ولكن إن كنت تظن أن لدي مشكلة مع زوجتك أهناك طريقة أفضل لإظهار عدالة |
mais si je veux être assez malin pour trouvez coment arrêté les effets secondaires, | Open Subtitles | ولكن إن كنت ذكي بما فيه الكفاية لكشف كيفية منع الآثار الجانبية من الحدوث |
mais si j'ai écrit ça, ça doit être parce que... | Open Subtitles | ولكن إن كنت كتبت اسماؤهم فحتمًا هذا لأنهم.. |