Mais maintenant qu'on est une famille je vais me rattraper. | Open Subtitles | ولكن الأن بما أننا عائلة سأترك الأمور لكم |
Mais maintenant tout le monde est uni, la créativité et la pensée de tous est dédié à l'éradication de la famine, des maladies, des changements du climat. | Open Subtitles | ولكن الأن إتحد الجميع إبداعية وتفكير كل شخص خصصت للقضاء على المجاعات، الأمراض والتغيرات المناخية |
Mais maintenant, je réalise que vous n'avez même pas envie d'être ici. | Open Subtitles | ولكن الأن أدركت أنكم لا تردون التواجد هنا أصلا |
Mais maintenant, tout le monde compte sur mes critiques Yelp, et je ne veux laisser tomber personne. | Open Subtitles | ولكن الأن الجميع يعتمد علي ولا أريد أن أخذل أحداً |
Mais là, plus rien ne me retient. | Open Subtitles | ولكن الأن , أنا لست متأكد من سبب وجودي هنا |
Mais aujourd'hui, tu es devenu suffisamment fort pour enfin t'occuper de ces crapules. | Open Subtitles | عندما كنا غير قادرون على مساعدتها ولكن الأن قويا بما يكفى للنيل منهم جميعاً |
Puis, il y a 19 jours il a accidentellement été infecté par son propre virus, Mais maintenant vous ne pouvez pas l'arrêter. | Open Subtitles | ومن ثم بعد 19 يومًا و بالخطأ يُصاب بهذا الفيروس، ولكن الأن لا يُمكنك إيقاف إنتشَاره. |
Mais maintenant que je vous vois, je distingue la digne allure d'un magicien érudit. | Open Subtitles | ولكن الأن ها أنت، أنا أري أمامي أنك تحمل شيم وملامح .المدرسة السحرية |
Je me suis promis que j'irais dans chacun de ces endroits, Mais maintenant... | Open Subtitles | ووعدت نفسي بأنني سأذهب الى كل مكان موجود في هذه الكرات ولكن الأن |
Emerson et moi avons eu une grosse dispute et j'ai déménagé, Mais maintenant je ne sais pas quoi faire. | Open Subtitles | حسناً، ايميرسون وانا دخلنا في مشاجرة كبيرة وانتقلت من الشقة ولكن الأن لا أعرف ماذا أفعل |
Mais maintenant qu'ils peuvent faire le leur, notre paix fragile est menacée . | Open Subtitles | ولكن الأن بما أنهم يستطيعون صنع خاصتهم.. عهدة السلام الضعيفة الخاصة بنا أصبحت في تهديد. |
Mais maintenant je n'ai plus aucun regret. | Open Subtitles | . ولكن الأن انهيت كل ما أريد ، ليس لدي ما أندم عليه |
Bon, je le ferais, Mais maintenant je n'ai pas de réseau. | Open Subtitles | حسناً ، أود ، ولكن الأن لم احصل على أي خدمة |
Mais maintenant que des personnes sont touchées, l'argent ne signifie plus rien pour moi. | Open Subtitles | ولكن الأن الناس يتأذون المال لا يعني شيئاً لي |
T'étais peut-être mignon à 15 ans, Mais maintenant t'es de la merde ! | Open Subtitles | ربما كنت شئ مثير من قبل ولكن الأن أنته لا شئ |
Mais maintenant, SodoSopa va apporter la fraicheur et un nouveau dynamisme que Whole Food ne peut ignorer. | Open Subtitles | ولكن الأن "سودوسوبا" سوف تكون مكان جميل وملئ بالحيوية حيث لا تستطيع شركة "هول فودز" تجاهله |
Mais maintenant elle vit avec un vieil homme. | Open Subtitles | ولكن الأن أنها . تعيش مع رجل عجوز |
Mais maintenant elle vit avec un vieil homme. | Open Subtitles | ولكن الأن أنها . تعيش مع رجل عجوز |
Je l'étais, Mais maintenant je veux entendre les détails. | Open Subtitles | كنت ، ولكن الأن أستمع للتفاصيل |
Enfin, vous voyez, c'était sympa et agréable, Mais maintenant c'est... | Open Subtitles | انه فقط، تعلمون اعتدنا على أن يكون المكان لطيفاً وممتع بالماضي ولكن الأن كل شيء ... |
Mais là, je dois aller voir ailleurs si j'y suis... | Open Subtitles | ولكن الأن , يجب علي أن أرى رجلا حول حصان , لذا |
Mais aujourd'hui, nous prendrons des chemins différents. | Open Subtitles | ولكن الأن يجب علينا إتخاذ طرقٍ مُختلفة |