ويكيبيديا

    "ولكن انظر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mais regarde
        
    • Mais regardez
        
    • mais voir
        
    • Mais voyez
        
    • voir cependant
        
    • T'as vu
        
    • mais écoute
        
    Personne ne dit que tu n'as pas arrêté le méchant mais regarde autour de toi. Open Subtitles لا احد يقول انك لم تستطع ايقاف الرجل الشرير ولكن انظر حولك
    La plupart du temps, impossible de localiser ce type, mais regarde. Open Subtitles في أغلب الأحيان لا شيء على الاطلاق ولكن انظر
    Je sais ça, mais regarde ce que ces gens lui ont fait. Open Subtitles أنا أعرف ذلك، ولكن انظر لما فعله بها هؤلاء الناس
    Oui, Mais regardez le mauvais côté. Être ensemble empire la situation. Open Subtitles نعم، ولكن انظر إلى الجانب المظلم، وجودنا سوياً يزيد من سوء الوضع
    Mais regardez. J'ai observé les blessures et les marques sur le crâne Open Subtitles ولكن انظر إلى هذه عندما انظر إلى هذه الجروح
    mais voir Smartt c. UN ولكن انظر سمارت ضد غيانا.
    Le batelier nous croit déments, Mais voyez sa gentillesse... Open Subtitles ظنّ المراكبي أننا مجنونان ولكن انظر كم كان لطيفاً
    La surveillance n'a rien repéré, mais regarde ça. Open Subtitles حسنا، لا شيء أن المراقبة التقطت، ولكن انظر إلى هذا.
    Roper reverse 360 millions à la fin, mais regarde combien il les revend. Open Subtitles في نهاية الـ 12 شهراً روبر يدفع بشكل مؤخر 360 مليون في نهاية الصفقة ولكن انظر لماذا يبيعها
    J'en ai pas la moindre idée, mais regarde ma calligraphie. Open Subtitles ليس لدي مشوش، ولكن انظر في فن الخط.
    Personne n'a voulu croire en mon amour, mais regarde où cet amour m'a amenée. Open Subtitles حاول العالم منعى . ولكن انظر اين احضرنى العالم
    Je sais ce que tu vas dire mais regarde ce qu'ils m'ont fait. Open Subtitles أعرف مالذي ستقوله ولكن انظر ماذا فعلوا بي
    Oui, mais... regarde comme ton père prend la photo. Open Subtitles أجل، ولكن انظر إلى الطريقة التي التقط بها والدك الصورة
    Ouais, pour le moment, mais regarde, tu as vu quelque chose en moi avant que je le voie. Open Subtitles نعم حتي الان انه سئ ولكن انظر لقد رايت شئ بي قبل ان اراه انا
    Il n'est pas là, mais regarde ce que j'ai trouvé. Open Subtitles انه ليس هناك ، ولكن انظر ماذا وجدت في غرفته.
    Mais regardez ce qu'il a fait sur la mezzanine. Open Subtitles ولكن انظر لما فعله في الطابق المتوسط.
    Mais regardez le bon côté. Open Subtitles ولكن انظر للجانب المشرق
    Ça a l'air mauvais. Mais regardez les résultats. Open Subtitles يبدو أمراً سيئاً ولكن انظر إلى النتائج
    mais voir le commentaire de cette disposition (art. 57 du projet de 1966 de la CDI) dans lequel il est dit que «le droit de mettre fin à un traité ou de le suspendre doit être limité aux cas dans lesquels la violation est grave» Annuaire ... 1966, vol. II, p. 255, par. 9. UN ولكن انظر شرح لهذا الحكم )المادة ٥٧ في مشروع لجنة القانون الدولي لعام ١٩٦٦(، حيث يقال إنه " يجب أن يقتصر الحق في الانهاء أو التعليق على الحالات التي يكون فيها الانتهاك ذا طابع خطير " . )الحولية ١٩٦٦، المجلد الثاني، ص ٢٥٥ من النص الانكليزي، الفقرة ٩(.
    Oui. Mais voyez l'insigne du clan sur cette flèche. Open Subtitles هذا صحيح ولكن انظر الى رمز القبيلة على هذا السهم
    Aucune révision de fond ne semble nécessaire. voir cependant les observations formulées en regard du paragraphe 1 de l'article 2. UN لا يبدو أن هناك حاجة إلى تعديل جوهري، ولكن انظر التعليق الوارد أعلاه بشأن الفقرة 1 من المادة 2.
    T'as vu le putain de derrière de cette fille ? Open Subtitles أعلم أن الموضوع جدي ولكن انظر إلى مؤخرة تلك الفتاة
    mais écoute, je comprends si c'est trop bizarre pour toi. Open Subtitles ولكن انظر, أتفهم لو كان هذا غريباً للغاية عليك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد