Personne ne dit que tu n'as pas arrêté le méchant mais regarde autour de toi. | Open Subtitles | لا احد يقول انك لم تستطع ايقاف الرجل الشرير ولكن انظر حولك |
La plupart du temps, impossible de localiser ce type, mais regarde. | Open Subtitles | في أغلب الأحيان لا شيء على الاطلاق ولكن انظر |
Je sais ça, mais regarde ce que ces gens lui ont fait. | Open Subtitles | أنا أعرف ذلك، ولكن انظر لما فعله بها هؤلاء الناس |
Oui, Mais regardez le mauvais côté. Être ensemble empire la situation. | Open Subtitles | نعم، ولكن انظر إلى الجانب المظلم، وجودنا سوياً يزيد من سوء الوضع |
Mais regardez. J'ai observé les blessures et les marques sur le crâne | Open Subtitles | ولكن انظر إلى هذه عندما انظر إلى هذه الجروح |
mais voir Smartt c. | UN | ولكن انظر سمارت ضد غيانا. |
Le batelier nous croit déments, Mais voyez sa gentillesse... | Open Subtitles | ظنّ المراكبي أننا مجنونان ولكن انظر كم كان لطيفاً |
La surveillance n'a rien repéré, mais regarde ça. | Open Subtitles | حسنا، لا شيء أن المراقبة التقطت، ولكن انظر إلى هذا. |
Roper reverse 360 millions à la fin, mais regarde combien il les revend. | Open Subtitles | في نهاية الـ 12 شهراً روبر يدفع بشكل مؤخر 360 مليون في نهاية الصفقة ولكن انظر لماذا يبيعها |
J'en ai pas la moindre idée, mais regarde ma calligraphie. | Open Subtitles | ليس لدي مشوش، ولكن انظر في فن الخط. |
Personne n'a voulu croire en mon amour, mais regarde où cet amour m'a amenée. | Open Subtitles | حاول العالم منعى . ولكن انظر اين احضرنى العالم |
Je sais ce que tu vas dire mais regarde ce qu'ils m'ont fait. | Open Subtitles | أعرف مالذي ستقوله ولكن انظر ماذا فعلوا بي |
Oui, mais... regarde comme ton père prend la photo. | Open Subtitles | أجل، ولكن انظر إلى الطريقة التي التقط بها والدك الصورة |
Ouais, pour le moment, mais regarde, tu as vu quelque chose en moi avant que je le voie. | Open Subtitles | نعم حتي الان انه سئ ولكن انظر لقد رايت شئ بي قبل ان اراه انا |
Il n'est pas là, mais regarde ce que j'ai trouvé. | Open Subtitles | انه ليس هناك ، ولكن انظر ماذا وجدت في غرفته. |
Mais regardez ce qu'il a fait sur la mezzanine. | Open Subtitles | ولكن انظر لما فعله في الطابق المتوسط. |
Mais regardez le bon côté. | Open Subtitles | ولكن انظر للجانب المشرق |
Ça a l'air mauvais. Mais regardez les résultats. | Open Subtitles | يبدو أمراً سيئاً ولكن انظر إلى النتائج |
mais voir le commentaire de cette disposition (art. 57 du projet de 1966 de la CDI) dans lequel il est dit que «le droit de mettre fin à un traité ou de le suspendre doit être limité aux cas dans lesquels la violation est grave» Annuaire ... 1966, vol. II, p. 255, par. 9. | UN | ولكن انظر شرح لهذا الحكم )المادة ٥٧ في مشروع لجنة القانون الدولي لعام ١٩٦٦(، حيث يقال إنه " يجب أن يقتصر الحق في الانهاء أو التعليق على الحالات التي يكون فيها الانتهاك ذا طابع خطير " . )الحولية ١٩٦٦، المجلد الثاني، ص ٢٥٥ من النص الانكليزي، الفقرة ٩(. |
Oui. Mais voyez l'insigne du clan sur cette flèche. | Open Subtitles | هذا صحيح ولكن انظر الى رمز القبيلة على هذا السهم |
Aucune révision de fond ne semble nécessaire. voir cependant les observations formulées en regard du paragraphe 1 de l'article 2. | UN | لا يبدو أن هناك حاجة إلى تعديل جوهري، ولكن انظر التعليق الوارد أعلاه بشأن الفقرة 1 من المادة 2. |
T'as vu le putain de derrière de cette fille ? | Open Subtitles | أعلم أن الموضوع جدي ولكن انظر إلى مؤخرة تلك الفتاة |
mais écoute, je comprends si c'est trop bizarre pour toi. | Open Subtitles | ولكن انظر, أتفهم لو كان هذا غريباً للغاية عليك |