ويكيبيديا

    "ولكن عليكِ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mais tu dois
        
    • mais il faut
        
    • mais vous devez
        
    Je ne veux pas fouiner, Mais tu dois me faire confiance. Open Subtitles أنا لا أريدُ أن أتَطفلُ ولكن عليكِ الوثوقُ بي
    Mais tu dois définir des priorités. Tes émotions prennent le dessus. Open Subtitles ولكن عليكِ تحديد الأولويّات، إنّكِ تجعلين عواطفكِ تتحكّم بكِ
    Pour que je puisse avoir la liste et toi l'argent. J'essaie de t'aider Ben, Mais tu dois encore me donner plus de temps. Open Subtitles بين، أحاول مساعدتك ولكن عليكِ أن تمهلني مزيدًا من الوقت
    Tout le monde vit de tels moments, Mais tu dois te dépêcher. Open Subtitles كل شخص لديه ذاكرة كهذا ولكن عليكِ الإسراع
    mais il faut que tu viennes me chercher. T'as ma voiture, je te rappelle. Open Subtitles ‫ولكن عليكِ أن تأتي وتقلّيني ‫فسيارتي عندكِ
    Je ne dirai rien à personne, mais vous devez m'aider. Open Subtitles ولن أتفوه بكلمة لأيّ شخص ولكن عليكِ أن تساعديني
    Mais tu dois l'admettre, tu étais à la traîne. Open Subtitles ولكن عليكِ الإعتراف، كنتِ تترنحين قليلاً اليوم
    Je peux deviner où sont tes pensées, Mais tu dois les ramener ici. Open Subtitles أستطيع التخمين أين تفكيرك، ولكن عليكِ إعادته هنا الآن
    Mais tu dois leur dire ce que tu sais. Chaque détail peut aider. Open Subtitles ولكن عليكِ اخبارهم بما تعرفيه أي تفاصيل صغيرة ستُساعدهم
    Je sais que ça paraît extrême Mais tu dois me comprendre. J'ai passé plus de trois semaines sans savoir où tu étais. Open Subtitles ولكن عليكِ تفهم الأمر امضيت أكثر من ثلاثة أسابيع دون معرفة مكانكِ
    Je suis de ton côté, Xinpei, Mais tu dois m'aider à monter un dossier. Open Subtitles أنا بجانبكِ شين بي ولكن عليكِ مساعدتي لبناء قضيه
    Mais tu dois étudier ça pour l'interro demain, Open Subtitles ولكن عليكِ أن تدرسي هذه الأشياء لاختبار الغد
    Mais tu dois rester dans cette pièce pour être en sécurité. Open Subtitles ولكن عليكِ البقاء بداخل هذه الغرفة لتكوني بأمان
    OK ? Mais tu dois me croire. Je ne suis pas une briseuse de ménage. Open Subtitles ولكن عليكِ أن تصدّقيني، أنا لست هادمة بيوت
    Je sais que ce n'est pas facile, Mais tu dois me faire confiance pour ça. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس بالسهل ولكن عليكِ الثقة بي
    Mais tu dois comprendre que si tu continues à prendre des décisions de la même façon, tu vas ruiner toutes les bonnes chose qui viennent à ta façon. Open Subtitles ولكن عليكِ أن تدركي أنه بطريقتكِ هذه في إتخاذ القرارات فستدمرين كل ماطالكِ من خير
    Je ne sais pas pourquoi, Mais tu dois partir d'ici. Open Subtitles لا أعلم السبب، ولكن عليكِ الخروج من هنا
    Je peux t'aider, Mais tu dois venir avec moi. Open Subtitles يمكنني مساعدتك ولكن .عليكِ الحضور معي الآن
    Je peux avoir accès au HRT, Mais tu dois faire tout ce que je dis. Open Subtitles يُمكنني إدخال فريق إنقاذ الرهائن، ولكن عليكِ فعل ما أقوله بالحرف.
    Écoute mija, je sais que tu es bouleversée d'avoir quitté ce super boulot à New York, mais il faut que tu manges quelque chose. Open Subtitles إسمعى عزيزتى ، اعرف انك منزعجة لتخليكِ عن وظيفتك الكبيرة بـنيويورك ولكن عليكِ تناول شيئاً
    C'est bien, mais il faut l'achever. Open Subtitles أجل، هذا جيد ولكن عليكِ الذهاب لهزيمتها
    mais vous devez toujours vous démontrer plus qu'aucun chirurgien masculin. Open Subtitles ولكن عليكِ إثبات نفسك أكثر من أي جراح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد