Je ne veux pas fouiner, Mais tu dois me faire confiance. | Open Subtitles | أنا لا أريدُ أن أتَطفلُ ولكن عليكِ الوثوقُ بي |
Mais tu dois définir des priorités. Tes émotions prennent le dessus. | Open Subtitles | ولكن عليكِ تحديد الأولويّات، إنّكِ تجعلين عواطفكِ تتحكّم بكِ |
Pour que je puisse avoir la liste et toi l'argent. J'essaie de t'aider Ben, Mais tu dois encore me donner plus de temps. | Open Subtitles | بين، أحاول مساعدتك ولكن عليكِ أن تمهلني مزيدًا من الوقت |
Tout le monde vit de tels moments, Mais tu dois te dépêcher. | Open Subtitles | كل شخص لديه ذاكرة كهذا ولكن عليكِ الإسراع |
mais il faut que tu viennes me chercher. T'as ma voiture, je te rappelle. | Open Subtitles | ولكن عليكِ أن تأتي وتقلّيني فسيارتي عندكِ |
Je ne dirai rien à personne, mais vous devez m'aider. | Open Subtitles | ولن أتفوه بكلمة لأيّ شخص ولكن عليكِ أن تساعديني |
Mais tu dois l'admettre, tu étais à la traîne. | Open Subtitles | ولكن عليكِ الإعتراف، كنتِ تترنحين قليلاً اليوم |
Je peux deviner où sont tes pensées, Mais tu dois les ramener ici. | Open Subtitles | أستطيع التخمين أين تفكيرك، ولكن عليكِ إعادته هنا الآن |
Mais tu dois leur dire ce que tu sais. Chaque détail peut aider. | Open Subtitles | ولكن عليكِ اخبارهم بما تعرفيه أي تفاصيل صغيرة ستُساعدهم |
Je sais que ça paraît extrême Mais tu dois me comprendre. J'ai passé plus de trois semaines sans savoir où tu étais. | Open Subtitles | ولكن عليكِ تفهم الأمر امضيت أكثر من ثلاثة أسابيع دون معرفة مكانكِ |
Je suis de ton côté, Xinpei, Mais tu dois m'aider à monter un dossier. | Open Subtitles | أنا بجانبكِ شين بي ولكن عليكِ مساعدتي لبناء قضيه |
Mais tu dois étudier ça pour l'interro demain, | Open Subtitles | ولكن عليكِ أن تدرسي هذه الأشياء لاختبار الغد |
Mais tu dois rester dans cette pièce pour être en sécurité. | Open Subtitles | ولكن عليكِ البقاء بداخل هذه الغرفة لتكوني بأمان |
OK ? Mais tu dois me croire. Je ne suis pas une briseuse de ménage. | Open Subtitles | ولكن عليكِ أن تصدّقيني، أنا لست هادمة بيوت |
Je sais que ce n'est pas facile, Mais tu dois me faire confiance pour ça. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس بالسهل ولكن عليكِ الثقة بي |
Mais tu dois comprendre que si tu continues à prendre des décisions de la même façon, tu vas ruiner toutes les bonnes chose qui viennent à ta façon. | Open Subtitles | ولكن عليكِ أن تدركي أنه بطريقتكِ هذه في إتخاذ القرارات فستدمرين كل ماطالكِ من خير |
Je ne sais pas pourquoi, Mais tu dois partir d'ici. | Open Subtitles | لا أعلم السبب، ولكن عليكِ الخروج من هنا |
Je peux t'aider, Mais tu dois venir avec moi. | Open Subtitles | يمكنني مساعدتك ولكن .عليكِ الحضور معي الآن |
Je peux avoir accès au HRT, Mais tu dois faire tout ce que je dis. | Open Subtitles | يُمكنني إدخال فريق إنقاذ الرهائن، ولكن عليكِ فعل ما أقوله بالحرف. |
Écoute mija, je sais que tu es bouleversée d'avoir quitté ce super boulot à New York, mais il faut que tu manges quelque chose. | Open Subtitles | إسمعى عزيزتى ، اعرف انك منزعجة لتخليكِ عن وظيفتك الكبيرة بـنيويورك ولكن عليكِ تناول شيئاً |
C'est bien, mais il faut l'achever. | Open Subtitles | أجل، هذا جيد ولكن عليكِ الذهاب لهزيمتها |
mais vous devez toujours vous démontrer plus qu'aucun chirurgien masculin. | Open Subtitles | ولكن عليكِ إثبات نفسك أكثر من أي جراح |