ويكيبيديا

    "ولكن كان هذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mais c'était
        
    J'allais voir mon prêtre et je pleurais, je lui disais à quel point j'avais honte de ce que faisait mon mari, mais c'était faux. Open Subtitles كنت أذهب إلى كاهني، وكت أبكي، وأقول كم شعرت بسوء حيال طريقة كسب زوجي لماله، ولكن كان هذا هراء.
    On a fait des erreurs de jeunesse et je suis la plus fautive des deux, mais c'était il y a 10 ans. Open Subtitles ،لقد تزوجنا بسن صغير وكلانا اقترف أخطاء وأجل، أنا مَن اقترف معظمها ولكن كان هذا قبل عقد تقريباً
    Désolé de tous vous échouer dans l'Histoire, mais c'était le seul moyen de vous sauver. Open Subtitles آسف على إرسالكم عبر التاريخ، ولكن كان هذا لإنقاذكم.
    Je sais que je l'ai vu avant, mais c'était il y a des années. Open Subtitles نعم وأنا أعلم أنني قد رأيتها من قبل ولكن كان هذا قبل سنوات
    Je sais que tu m'as dit non, mais c'était la meilleure chose à faire. Open Subtitles أنا أعلم أنك قال لي لا، ولكن كان هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    J'en ai parlé à Claus, mais c'était avant tout pour son bien. Open Subtitles لقد اشرت لكلاوس بخصوص هذا ولكن كان هذا من اجل مصلحته هو شخصياً
    Oui, en moins de dix minutes mais c'était trop tard Open Subtitles أجل،خلال 10 دقائق ولكن كان هذا متأخرًا كثيرًا من أعلن وقت الوفاه؟
    mais c'était il y a 20 h. Il peut être n'importe où. Open Subtitles ولكن كان هذا منذ 20 ساعة الآن ، ربما يكونون في أيّ مكان
    Tu m'as demandé de choisir entre roses et orchidées, mais c'était avant de voir les lys de Casablanca. Open Subtitles حسناً لقد أخبرتينى أن لدى خيار بين الزهور والأوركيد ولكن كان هذا قبل أن ترينى زنابق الدار البيضاء
    - À l'époque, oui. mais c'était avant que je travaille sur moi-même. Open Subtitles لقد فعلتُ حينها ، ولكن كان هذا قبل ان اعمل على اصلاح نفسي
    Oui, mais c'était avant que ta meilleure amie ne la défie au combat. Open Subtitles .. أجل، ولكن كان هذا قبل أن ترشّح أعزّ أصدقائكِ نفسها
    Je ne devrais probablement pas dire ça à voix haute, mais... c'était un bon jour. Open Subtitles ربما لا ينبغي أن أقول هذا بصوت عال، ولكن... كان هذا اليوم جيدا نوعا ما.
    mais c'était une situation sous haute pression. Open Subtitles ولكن كان هذا موقفاً تحت ضغط مرتفع.
    mais c'était une bêtise aussi, hein ? Open Subtitles ولكن كان هذا جنونياً أيضاً أليس كذلك؟
    - Oui, mais c'était l'un d'entre eux. Open Subtitles فقدناه نعم ولكن كان هذا وحد منهم
    mais c'était une situation sous haute pression. Open Subtitles ولكن كان هذا موقفاً تحت ضغط مرتفع.
    Je suis désolé, mais c'était nécessaire. Open Subtitles أنا آسف، ولكن كان هذا ضروريًّا
    Ouais, mais c'était à l'époque. Nous sommes maintenant. Open Subtitles ولكن كان هذا آنذاك هذا هو الوضع الآن
    mais c'était agréable. Open Subtitles ولكن كان هذا لطيفاً ومنذ سنوات عده
    mais... c'était après son décès. Open Subtitles ... بعد كل الإضطرابات بحث والدكِ عن ذلك الطفل اللقيط ولكن كان هذا بعد أن مات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد