ويكيبيديا

    "ولكن نحن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mais on
        
    • mais nous
        
    • On est
        
    • sommes
        
    • mais nos
        
    mais on avait l'habitude d'avoir le meilleur club à la maison. Open Subtitles ولكن نحن كان لدينا افضل نادي كتب في السابق
    Je suis vraiment désolée que ta boite n'ait pas pu gérer ton listing, mais on ne fait pas dans la rénovation. Open Subtitles انا متأسفة جدا لأن شركتنا لا تتعامل مع امثالك ولكن نحن حقا لا نريد التدخل في ذلك
    Vince est à Bangor, pour tirer les ficelles politiques pour faire sortir le Dr Cross de Haven, mais on va le battre à ça, hein ? Open Subtitles فينس متروك في بانجور ليسحب السلاسل السياسية ليخرج الدكتورة كروس من هايفن ولكن نحن في طريقنا للفوز عليه اليس كذلك ؟
    Je suis désolé mais... Nous devons partir avant qu'ils ne reviennent. Open Subtitles أنا آسف ولكن نحن يجب الذهاب قبل أن أعود.
    Je ne sais pas avec qui vous pensez travailler, mais nous ne sommes pas des assassins. Open Subtitles أنا لا أعرف من كنت تعتقد كنت تعمل مع، ولكن نحن لسنا قتلة.
    mais on est adultes maintenant, et y'a d'autres trucs, comme Amy et moi ou Marcus et toi, que les amis sont censés se dire. Open Subtitles ولكن نحن الكبار الآن وهناك أمور أخرى، مثلى، وإيمي وأنت وماركوس، أن الأصدقاء هم من المفترض أن نتحدث عن.
    Sam est en train d'ouvrir un coffre là dedans mais on doit rester là. Open Subtitles تعمل سام على داخل آمن، ولكن نحن بحاجة إلى البقاء هنا.
    Tu peux faire tes propres erreurs mais on ne les fera pas pour toi. Open Subtitles يمكنك جعل خطأ الخاص بك، ولكن نحن لا يجعل لانها لكم.
    Vous serez présidente, mais on commandera, car vous nous craignez. Open Subtitles ستكونين الرئيسة ولكن نحن سنكون الحاكمين لأنك تخشيننا
    Non, ma famille fait déjà quelque chose, mais on le fait à la maison. Open Subtitles لا، عائلتي به بالفعل الاشياء، ولكن نحن نفعل ذلك في المنزل.
    Oui, mais on a même pas fixé de date, pour l'instant. Open Subtitles صحيح، ولكن نحن حتى لم نحدد موعدا للزواج بعد
    On est victime des coupes budgétaires, comme tout le monde, mais on est sûr qu'il y a une cellule ici. Open Subtitles نحن ضحايا تخفيضات الميزانية مثل كل شخص آخر ، ولكن نحن على يقين أن خلية هنا
    Je sais qu'On est un peu en froid, mais on fête notre départ ce soir et je voulais te dire que t'étais invitée. Open Subtitles أعرف أن الأمور غريبة فيما بيننا، ولكن.. نحن سنقيم ما يشبه حفل توديع الليلة وأردت إخبارك أنك مدعوة
    Merci, M. le maire, mais on doit vraiment penser à partir. Open Subtitles شكرا لك، ياعمدة ولكن نحن بحاجتك لنخرج من هنا
    Je sais que tu es inquiète à propos du Dr McGee, mais nous allons la retrouver. Open Subtitles كيتلين، وأنا أعلم أنك قلق الدكتور ماكجي، ولكن نحن ستعمل حصول على ظهرها.
    Pas sûr, mais nous allons vérifier les caméras de sécurité. Open Subtitles لست متأكدا، ولكن نحن نتحرى جميع الكاميرات الأمنية.
    Je veux dire, c'est pas courant, mais... nous sommes là. Open Subtitles أعني .. أننا لسنا متشابهين ولكن نحن هنـا
    mais nous allons être ici pour que tu ne traverses pas ça toute seule. Open Subtitles ولكن نحن سنكون هنا لذلك لستِ مضطرة أن تَمْرِّ به لوحدكِ.
    Si on réussit à frapper tous les réplicateurs en même temps, ça peut marcher, mais nous avons besoin de vous. Open Subtitles يمكننا فعل ذلك تدميرهم جميعاً فى آن واحد نظن أن الخطة ستنجح ولكن نحن بحاجة لمساعدتك
    C'est peut-être faire preuve de trop d'audace, mais nous sommes à Lisbonne et tout s'y prête. UN ولكن نحن اﻵن في لشبونة حيث تتوفر للجميع هذه الجرأة.
    Vous pouvez prouver ça au procès, mais nos lois protègent les mineurs pour une raison, je ne signe pas d'ordonnance. Open Subtitles و يمكنك مناقشة هذا في المحاكمة ولكن نحن لدينا قوانين لحماية القصر لسبب ما وانا لن أمنح أمر التقييد المؤقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد