Je sais que tu détestes la psychologie, mais ces gens | Open Subtitles | أعلم أنك تكرهين علم النفس ولكن هؤلاء الناس |
mais ces gens, ceux qui contrôlent, ils ne veulent pas que ça change. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء الناس, اللذين يتحكمون بهذه الأشياء, لا يريدون التغيير |
mais ces gens sont visiblement fous. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء الناس كانوا مجانين بشكل واضح. |
Il pourrait y avoir une centaine de raisons pour lesquelles elles ne sont pas venues, mais ces gens ici sont venus. | Open Subtitles | يمكن أن يكون هناك ألف أسباب لماذا لم يأت، ولكن هؤلاء الناس فعلوا. |
mais ces gens pensent que je devrais les avoir. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء الناس يعتقدون أنني يجب أن أحظي بهم |
Les lions tuent pour deux raisons, mais ces gens, ne sont pas une menace, et ils ne sont pas tués pour la nourriture. | Open Subtitles | الأسود تقتل لسببين ولكن هؤلاء الناس لم يشكلوا تهديداً كما لم يموتوا لإطعامهم هناك أمرٌ آخر |
mais ces gens dehors... s'ils obtiennent Samaritain, ils lui feront du mal, l'emprisonneront, l'asserviront, et l'utiliseront pour en asservir d'autres. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء الناس خارجا اذا حصلوا على السامري الخاص بك سوف يضر ذلك، سجن ذلك، استعباد ذلك، |
Oui, mais ces gens tuaient la forêt. | Open Subtitles | أجل، ولكن هؤلاء الناس يقتلون الغابة |
Quand je me suis réengagé, je-je ne voulais pas te blesser, tu sais, mais ces gens là-bas... | Open Subtitles | عندما اعدت التجنيد ،لم أقصد إلحاق الأذى بك كما تعلمين، ولكن ... هؤلاء الناس هنا انهم عائلتي |
Excusez-nous, Votre Importance, mais ces gens sont des monstres. | Open Subtitles | عذراً لمقاطعتكم ولكن هؤلاء الناس وحوش |
Écoute Peter, tu mènes une guerre juste, mais ces gens sont trop puissants. | Open Subtitles | أنظر (بيتر) أنت طرحت معلركة جيّدة ولكن هؤلاء الناس فقط أقوياء جداً |
mais ces gens sont ses mécènes. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء الناس يحسنون إليه |