Monsieur, vous avez fait beaucoup de mauvaises choses, mais ce n'est pas l'une d'entre elles. | Open Subtitles | سيدي، قمت بالكثير من الأعمال السيئة والقذرة. ولكن هذه ليست واحدة منها. |
Il peut arriver que, pour des raisons de sécurité, une femme s'entende demander pourquoi et avec qui elle voyage, mais ce n'est pas là la règle générale. | UN | وربما كانت هناك حالات يُطلب فيها من النساء، ﻷغراض أمنية، أن يحددن سبب سفرهن ومن يصحبهن، ولكن هذه ليست بالقاعدة العامة. |
Je sais que vous voulez aider les gens, mais ce n'est pas la bonne façon de le faire. | Open Subtitles | أعلم أنك تريد مساعدة الناس ولكن هذه ليست الطريقة للقيام بذلك |
Mais c'est pas la plus grosse déception de la journée. | Open Subtitles | ولكن هذه ليست خيبةُ الأمل الكبيرة هذا اليوم |
Désolé de vous apprendre ça, mais ce ne sont pas mes hommes. | Open Subtitles | انظر، أنا أكره لكسر إرساله إليك، ولكن هذه ليست بلادي الرجال. |
Je sais que tu ne peux pas comprendre pourquoi ça devrait compter mais ce n'est pas mon problème. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك لا تستطيع أن تفهم ،لماذا يجب أن يكون ذلك مهماً ولكن هذه ليست مشكلتي |
Je ne sais pas quand tu as décidé de devenir avocat en divorce, mais ce n'est pas comme ça que ça marche. | Open Subtitles | انا لا اعرف متى قررت ان تصبح محامي طلاق ولكن هذه ليست الطريقة |
Je sais que tu n'as pas eu d'appartement depuis longtemps, mais ce n'est pas la chambre. | Open Subtitles | أتعلم، كنت أعرف أنك لا تملك شقة منذ وقت طويل، ولكن هذه ليست غرفة النوم. |
J'ignore ce que c'est mais ce n'est pas un foutu burnout. | Open Subtitles | حسناً لا أعلم ما يحدث ولكن هذه ليست مراوغة إنه ليست كذلك |
mais ce n'est pas la seule façon de transmettre le bâton. | Open Subtitles | ولكن هذه ليست الطريقة الوحيدة لتسليم العصا |
Et bien, c'est gentil de ta part de le dire, et j'apprécie que tu me ramènes mes affaires, mais ce n'est pas vraiment un gilet de sauvetage. | Open Subtitles | حسناً، هذا لطفٌ منك أن تقول هذا الكلام وأقدر مجيئك بأشيائي ولكن هذه ليست المعضلة |
mais ce n'est pas la pire histoire que les femmes d'ici pourraient te raconter. | Open Subtitles | ولكن هذه ليست حتى أسوأ قصة عليك أن تسمعي من النساء هنا |
Je jouerais bien le gentil flic, mais ce n'est pas dans ma trousse à outils. | Open Subtitles | سوف أجعل شرطي يراقبك، ولكن هذه ليست أداتي. |
Ils disent que c'est un avion à hélices, mais ce n'est pas ça. | Open Subtitles | يقولون أنها طائرة دعامية ولكن هذه ليست طائرة دعامية |
Oui, je sais que les MacDonald et les MacKenzies sont ennemis, mais ce n'est pas une question de clan. | Open Subtitles | أجل ,أعرف بأن عشيرة ماكنزي وماكدونالد ألد الاعداء ولكن هذه ليست قضية متعلقه بالعشائر |
- Bien sûr que non, mais ce n'est pas exactement un cas de violence domestique. | Open Subtitles | وهو الضحيه؟ طبعا لا، ولكن هذه ليست قضية عنف أسري على نحو صحيح |
Peut-être. mais ce n'est pas la première fois qu'il nous fait ce genre de tour. | Open Subtitles | ربما هذا صحيح , ولكن هذه ليست أول مرة يقوم بها بهذا النوع من الألعاب البهلوانية. |
On avait une bonne à la maison Mais c'est pas pareil. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا كان لدينا خادمة، ولكن هذه ليست هي نفسها. |
Je sais ce qu'elle dit Mais c'est pas eux qui s'occupent du contrôle des foules. | Open Subtitles | اعلم ماتقول لجنة حقوق المواطن ولكن هذه ليست حشودا منظمة |
Désolée de vous décevoir mais ce ne sont pas des arbres. | Open Subtitles | أكره أن أخبركم بهذا، ولكن هذه ليست أشجار. |
Je sais que vous avez un béguin ridicule pour elle, mais on n'est pas au secondaire. | Open Subtitles | أعلم بأن لديكِ مشاعر سخيفه حيالها ولكن هذه ليست مدرسة ثانوية |
mais il s'agit là de circonstances exceptionnelles, et le monde attend de nous que nous réagissions de manière rapide et décisive. | UN | ولكن هذه ليست أوقاتا عادية والعالم يتوقع منا أن نستجيب بسرعة وحسم. |