ويكيبيديا

    "ولكن هذه ليست" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mais ce n'est pas
        
    • Mais c'est pas
        
    • mais ce ne sont pas
        
    • mais on n'est pas
        
    • mais il s'agit là
        
    Monsieur, vous avez fait beaucoup de mauvaises choses, mais ce n'est pas l'une d'entre elles. Open Subtitles سيدي، قمت بالكثير من الأعمال السيئة والقذرة. ولكن هذه ليست واحدة منها.
    Il peut arriver que, pour des raisons de sécurité, une femme s'entende demander pourquoi et avec qui elle voyage, mais ce n'est pas là la règle générale. UN وربما كانت هناك حالات يُطلب فيها من النساء، ﻷغراض أمنية، أن يحددن سبب سفرهن ومن يصحبهن، ولكن هذه ليست بالقاعدة العامة.
    Je sais que vous voulez aider les gens, mais ce n'est pas la bonne façon de le faire. Open Subtitles أعلم أنك تريد مساعدة الناس ولكن هذه ليست الطريقة للقيام بذلك
    Mais c'est pas la plus grosse déception de la journée. Open Subtitles ولكن هذه ليست خيبةُ الأمل الكبيرة هذا اليوم
    Désolé de vous apprendre ça, mais ce ne sont pas mes hommes. Open Subtitles انظر، أنا أكره لكسر إرساله إليك، ولكن هذه ليست بلادي الرجال.
    Je sais que tu ne peux pas comprendre pourquoi ça devrait compter mais ce n'est pas mon problème. Open Subtitles وأنا أعلم أنك لا تستطيع أن تفهم ،لماذا يجب أن يكون ذلك مهماً ولكن هذه ليست مشكلتي
    Je ne sais pas quand tu as décidé de devenir avocat en divorce, mais ce n'est pas comme ça que ça marche. Open Subtitles انا لا اعرف متى قررت ان تصبح محامي طلاق ولكن هذه ليست الطريقة
    Je sais que tu n'as pas eu d'appartement depuis longtemps, mais ce n'est pas la chambre. Open Subtitles أتعلم، كنت أعرف أنك لا تملك شقة منذ وقت طويل، ولكن هذه ليست غرفة النوم.
    J'ignore ce que c'est mais ce n'est pas un foutu burnout. Open Subtitles حسناً لا أعلم ما يحدث ولكن هذه ليست مراوغة إنه ليست كذلك
    mais ce n'est pas la seule façon de transmettre le bâton. Open Subtitles ولكن هذه ليست الطريقة الوحيدة لتسليم العصا
    Et bien, c'est gentil de ta part de le dire, et j'apprécie que tu me ramènes mes affaires, mais ce n'est pas vraiment un gilet de sauvetage. Open Subtitles حسناً، هذا لطفٌ منك أن تقول هذا الكلام وأقدر مجيئك بأشيائي ولكن هذه ليست المعضلة
    mais ce n'est pas la pire histoire que les femmes d'ici pourraient te raconter. Open Subtitles ولكن هذه ليست حتى أسوأ قصة عليك أن تسمعي من النساء هنا
    Je jouerais bien le gentil flic, mais ce n'est pas dans ma trousse à outils. Open Subtitles سوف أجعل شرطي يراقبك، ولكن هذه ليست أداتي.
    Ils disent que c'est un avion à hélices, mais ce n'est pas ça. Open Subtitles يقولون أنها طائرة دعامية ولكن هذه ليست طائرة دعامية
    Oui, je sais que les MacDonald et les MacKenzies sont ennemis, mais ce n'est pas une question de clan. Open Subtitles أجل ,أعرف بأن عشيرة ماكنزي وماكدونالد ألد الاعداء ولكن هذه ليست قضية متعلقه بالعشائر
    - Bien sûr que non, mais ce n'est pas exactement un cas de violence domestique. Open Subtitles وهو الضحيه؟ طبعا لا، ولكن هذه ليست قضية عنف أسري على نحو صحيح
    Peut-être. mais ce n'est pas la première fois qu'il nous fait ce genre de tour. Open Subtitles ربما هذا صحيح , ولكن هذه ليست أول مرة يقوم بها بهذا النوع من الألعاب البهلوانية.
    On avait une bonne à la maison Mais c'est pas pareil. Open Subtitles عندما كنت طفلا كان لدينا خادمة، ولكن هذه ليست هي نفسها.
    Je sais ce qu'elle dit Mais c'est pas eux qui s'occupent du contrôle des foules. Open Subtitles اعلم ماتقول لجنة حقوق المواطن ولكن هذه ليست حشودا منظمة
    Désolée de vous décevoir mais ce ne sont pas des arbres. Open Subtitles أكره أن أخبركم بهذا، ولكن هذه ليست أشجار.
    Je sais que vous avez un béguin ridicule pour elle, mais on n'est pas au secondaire. Open Subtitles أعلم بأن لديكِ مشاعر سخيفه حيالها ولكن هذه ليست مدرسة ثانوية
    mais il s'agit là de circonstances exceptionnelles, et le monde attend de nous que nous réagissions de manière rapide et décisive. UN ولكن هذه ليست أوقاتا عادية والعالم يتوقع منا أن نستجيب بسرعة وحسم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد