ويكيبيديا

    "وللأمين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et au Secrétaire
        
    • et le Secrétaire
        
    • ainsi qu'au Secrétaire
        
    • ainsi que le Secrétaire
        
    • et du Secrétaire
        
    • Monsieur le Secrétaire
        
    • il peut
        
    Le Gouvernement national de transition est extrêmement reconnaissant au Conseil de sécurité et au Secrétaire général de leur appui. UN والحكومة الوطنية الانتقالية تقر بالعرفان لمجلس الأمن وللأمين العام لدعمهما المطرد للصومال.
    Je voudrais également adresser mes hommages à S. E. M. Jean Ping, Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, et au Secrétaire général, M. Kofi Annan. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة لكي أعبر عن خالص احترامي للسيد جان بينغ، رئيس الدورة السابقة، وللأمين العام.
    Je voudrais également remercier le Président de l'Assemblée générale et le Secrétaire général, ainsi que tous ceux qui ont contribué à la préparation de cette importante réunion internationale. UN كما أتقدم بالشكر لرئيس الجمعية العامة وللأمين العام ولكل من أسهم في الإعداد لعقد هذا اللقاء الدولي المتميز.
    3. Remercie les pays inclus dans l'échantillon de leur participation active à l'enquête révisée et le Secrétaire général de son concours au rassemblement des données; UN 3 - تعرب عن تقديرها لبلدان العينة على مشاركتها النشطة في الاستقصاء المنقح وللأمين العام على تسهيل جمع البيانات؛
    Je vous souhaite, ainsi qu'au Secrétaire général de la Conférence, le plein succès dans vos importantes fonctions. UN وأتمنى لكم وللأمين العام للمؤتمر النجاح في اضطلاعكما بمسؤولياتكما الهامة.
    Je voudrais terminer dans cet élan en assurant le Président de l'Assemblée générale ainsi que le Secrétaire général de l'appui et de la collaboration ferme de ma délégation. UN أود أن أختتم كلمتي بأن أؤكد للجمعية وللأمين العام دعم وفد بلدي وتعاونه الذي لا يتزعزع.
    À cette occasion, le Comité consultatif s'est entretenu avec les greffiers, le Procureur adjoint par intérim et divers représentants des Tribunaux et du Secrétaire général, qui lui ont fourni des renseignements supplémentaires. UN وخلال نظر اللجنة الاستشارية في هذه التقارير، اجتمعت اللجنة مع مسجلي المحكمتين ونائب المدعي العام بالنيابة، إلى جانب ممثلين آخرين للمحكمتين وللأمين العام، حيث قدموا لها معلومات إضافية.
    Au nom du Tribunal, je tiens à terminer en exprimant notre profonde reconnaissance à l'Assemblée générale et au Secrétaire général pour leur appui continu au Tribunal. UN بالنيابة عن المحكمة، اسمحوا لي أن أنهي بياني بالإعراب عن تقديرنا العميق للجمعية العامة وللأمين العام لدعمهما المستمر للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Je voudrais en outre exprimer ma gratitude au Secrétariat et au Secrétaire général de l'ONU qui nous a honorés de sa présence. UN وأود أبعد من هذا أن أذكر مقدار ما نحن مدينون به للأمانة وللأمين العام للأمم المتحدة الذي شرفنا بحضوره هنا.
    Mon pays exprime sa profonde sympathie et ses condoléances les plus attristées aux victimes de ces actes odieux, ainsi qu'à leurs proches, au Gouvernement algérien et au Secrétaire général de l'ONU. UN ووفدي يعرب عن مواساته المخلصة وتعازيه العميقة لضحايا تلك الهجمات الحاقدة ولأسرهم وللحكومة الجزائرية وللأمين العام.
    Non seulement la nouvelle législation et la nouvelle Constitution iraquiennes, mais aussi les lettres et déclarations adressées au Conseil de sécurité et au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies par l'Iraq n'ont cessé de le confirmer. UN كما أن دستور العراق وقوانين الدولة العراقية الجديدة، إضافة إلى رسائل دولة رئيس الوزراء ورسائلنا ومخاطبتنا لمجلسكم وللأمين العام للأمم المتحدة، كانت تؤكد باستمرار هذه الحقيقة.
    Israël tient à présenter ses félicitations à Mme Carol Bellamy, Directrice exécutive de l'UNICEF, et au Secrétaire général, pour le magnifique travail qu'ils font pour les enfants du monde. UN وتود إسرائيل أن تعرب عن تهانيها للسيدة كارول بيلامي، المديرة التنفيذية لليونيسيف، وللأمين العام، على العمل الرائع الذي يقومان به من أجل أطفال العالم.
    3. Remercie les pays inclus dans l'échantillon de leur participation active à l'enquête révisée et le Secrétaire général de son concours au rassemblement des données; UN 3 - تعرب عن تقديرها لبلدان العينة على مشاركتها النشطة في الاستقصاء المنقح وللأمين العام على تسهيل جمع البيانات؛
    3. Remercie les pays inclus dans l'échantillon de leur participation active à l'enquête révisée et le Secrétaire général de son concours au rassemblement des données ; UN 3 - تعرب عن تقديرها لبلدان العينة على مشاركتها النشطة في الاستقصاء المنقح وللأمين العام على تسهيل جمع البيانات؛
    Paragraphe 5: L'autorité de nomination et le Secrétaire général de la CPA peuvent demander à toute partie et aux arbitres les renseignements qu'ils jugent nécessaires et donnent aux parties et aux arbitres la possibilité d'exposer leurs vues. UN الفقرة 5: يجوز لسلطة التعيين وللأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة أن يطلبا من أي طرف ومن المحكَّمين ما يريانه ضروريا من المعلومات، وعليهما أن يتيحا للأطراف، وللمحكّمين فرصة إبداء آرائهم.
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général de l'Organisation mondiale du tourisme peuvent conclure les arrangements complémentaires qui peuvent paraître souhaitables aux fins d'exécution du présent Accord. UN للأمين العام للأمم المتحدة وللأمين العام لمنظمة السياحة العالمية أن يعقدا، من أجل تنفيذ هذا الاتفاق، ما يعد مستصوبا من الاتفاقات التكميلية.
    À cette fin, permettez-moi, Monsieur le Président, de vous adresser mes meilleurs vœux de succès, ainsi qu'au Secrétaire général, à tous les fonctionnaires de l'ONU et à tous nos pays. UN ولذلك، أود أن أعرب عن أطيب وأحر أمنياتي لكم، سيدي الرئيس، وللأمين العام، ولجميع مسؤولي الأمم المتحدة وجميع بلداننا.
    Alors que nous sommes à la veille des fêtes, je voudrais, Monsieur le Président, vous souhaiter ainsi qu'au Secrétaire général et aux délégations de tous les États Membres de joyeuses fêtes et une nouvelle année prospère et heureuse. UN وفي هذا الوقت، ونحـــن ندنو من فترة أعياد آخر العام، أود، ياسيادة الرئيس، أن أتمنى لكم، وللأمين العام، ولجميع وفود الدول الأعضاء، أعيادا سعيدة وعاما جديدا حافلا بالسعادة والازدهار.
    Le Conseil exprime sa profonde sympathie et ses condoléances aux fonctionnaires des Nations Unies au nombre des victimes d'un des attentats et à leurs proches ainsi qu'au Secrétaire général. UN ويعرب المجلس عن عميق تعاطفه ومواساته لموظفي الأمم المتحدة الذين كانوا من بين ضحايا أحد هذين الهجومين ولأسرهم وللأمين العام.
    Nous remercions particulièrement le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, ainsi que le Secrétaire général, pour l'établissement de ces rapports. UN ونحن مدينون بالشكر الخاص لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا وللأمين العام لإعداد هذين التقريرين.
    Pour terminer, je voudrais exprimer la reconnaissance de mon gouvernement à l'égard de l'Assemblée générale du Conseil de sécurité et du Secrétaire général pour l'intérêt et l'appui qu'ils continuent d'apporter au Tribunal. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن تقدير حكومتي للجمعية العامة ولمجلس الأمن وللأمين العام على اهتمامهم المستمر بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ودعمهم لها.
    Nous, les marins et autres employés de la Compagnie ukrainienne de transports danubiens, exprimons notre profond respect à l'Organisation des Nations Unies et à vous-même personnellement, Monsieur le Secrétaire général. UN يعرب البحارة والموظفون اﻵخرون العاملون في شركة ملاحة الدانوب اﻷوكرانية عن احترامهم العميق لﻷمم المتحدة ولﻷمين العام.
    il peut décider des dérogations pour tenir compte des besoins du service. UN ولﻷمين العام أن يضع استثناءات لذلك تبعا لاحتياجات الخدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد