ويكيبيديا

    "وللأونكتاد دور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la CNUCED avait un rôle
        
    • la CNUCED doit jouer un rôle
        
    la CNUCED avait un rôle de premier plan à jouer dans la lutte contre cette évolution alarmante, et le choix de la question de fond de l’ordre du jour apparaissait dans ces conditions tout à fait approprié. UN وللأونكتاد دور طليعي يتعين عليه القيام به في مواجهة هذا التطور الذي يبعث على الانزعاج وفي احتوائه ومن ثم فإن اختيار هذا البند الموضوعي من جدول الأعمال مناسب جداً.
    la CNUCED avait un rôle de premier plan à jouer pour que de tels débats aient lieu. UN وللأونكتاد دور رئيسي في حفز هذه المناقشات.
    la CNUCED avait un rôle à jouer dans l'amélioration des résultats du secteur de l'assurance en Afrique; le représentant a demandé où, dans le projet de programme de travail, cette question était prise en compte. UN وللأونكتاد دور يؤديه في تعزيز أداء قطاع التأمين في أفريقيا، وتطلب المجموعة توضيحاً لموضع ذلك في مشروع برنامج العمل.
    la CNUCED avait un rôle de premier plan à jouer dans la lutte contre cette évolution alarmante, et le choix de la question de fond de l'ordre du jour apparaissait dans ces conditions tout à fait approprié. UN وللأونكتاد دور طليعي يتعين عليه القيام به في مواجهة هذا التطور الذي يبعث على الانزعاج وفي احتوائه ومن ثم فإن اختيار هذا البند الموضوعي من جدول الأعمال مناسب جداً.
    la CNUCED doit jouer un rôle clef à cette fin en veillant à ce que le développement soit pris en compte dans les négociations commerciales, notamment en augmentant son assistance par le biais du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce. UN وللأونكتاد دور رئيسي يؤديه في هذا الصدد من خلال مراعاة البعد الإنمائي للمفاوضات التجارية، بما في ذلك عن طريق تعزيز المساعدة التي يقدمها من خلال الإطار المتكامل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة.
    la CNUCED avait un rôle considérable à jouer en aidant les pays en développement à s'adapter à l'évolution prévue des prix relatifs et des coûts relatifs de production découlant de l'adoption de politiques et de mesures de lutte contre les changements climatiques. UN وللأونكتاد دور هام في مساعدة البلدان النامية التي تواجه التحولات المتوقعة في الأسعار وتكاليف الإنتاج النسبية الناجمة عن استحداث السياسات والتدابير المتعلقة بالمناخ.
    la CNUCED avait un rôle considérable à jouer en aidant les pays en développement à s'adapter à l'évolution attendue des prix relatifs et des coûts relatifs de production découlant de l'adoption de politiques et de mesures de lutte contre les changements climatiques. UN وللأونكتاد دور هام في مساعدة البلدان النامية التي تواجه التحولات المتوقعة في الأسعار النسبية وتكاليف الإنتاج النسبية الناجمة عن استحداث السياسات والتدابير المتعلقة بالمناخ.
    la CNUCED avait un rôle de premier plan à jouer dans la lutte contre cette évolution alarmante, et le choix de la question de fond de l'ordre du jour apparaissait dans ces conditions tout à fait approprié. UN وللأونكتاد دور طليعي يتعين عليه القيام به في مواجهة هذا التطور الذي يبعث على الانزعاج وفي احتوائه ومن ثم فإن اختيار هذا البند الموضوعي من جدول الأعمال مناسب جداً.
    la CNUCED avait un rôle important à jouer dans la promotion de ces questions, notamment pour que les incidences environnementales et sociales de la libéralisation du commerce obtiennent l'attention qu'elles méritaient. UN وللأونكتاد دور هام يضطلع به في التشجيع على جدول أعمال من هذا القبيل، بما في ذلك إيلاء الاهتمام الكافي إلى الآثار البيئية والاجتماعية لتحرير التجارة.
    la CNUCED avait un rôle très important à jouer dans le développement des capacités des pays les moins avancés en matière de mondialisation et de développement, de commerce international des biens et services, de produits de base, d'investissements, de développement de la technologie et de croissance des entreprises, d'infrastructure des services de développement et d'efficacité commerciale. UN وللأونكتاد دور رئيسي يقوم به في المساهمة في تطوير القدرات في أقل البلدان نموا في مجالات العولمة والتنمية، والتجارة الدولية في السلع والخدمات، وقضايا السلع الأساسية، والاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع، والهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية وكفاءة التجارة.
    la CNUCED avait un rôle important à jouer dans la recherche et l'analyse concernant a) l'harmonisation des politiques nationales et des règles internationales, b) la manière de faire en sorte que les règles internationales soient favorables au développement, et c) l'équité des relations commerciales et des processus de libéralisation économique. UN وللأونكتاد دور مهم في البحث والتحليل بشأن (أ) الاتساق بين السياسات الوطنية ووضع القوانين على الصعيد الدولي، (ب) وطريقة جعل القواعد الدولية مؤاتية للتنمية، (ج) والنزاهة في العلاقات التجارية وعمليات التحرير الاقتصادي.
    la CNUCED doit jouer un rôle clef à cette fin en veillant à ce que le développement soit pris en compte dans les négociations commerciales, notamment en augmentant son assistance par le biais du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce. UN وللأونكتاد دور رئيسي يؤديه في هذا الصدد من خلال مراعاة البعد الإنمائي للمفاوضات التجارية، بما في ذلك عن طريق تعزيز المساعدة التي يقدمها من خلال الإطار المتكامل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد